Corrections please!

Thread: Corrections please!

Tags: None
  1. DeBaires's Avatar

    DeBaires said:

    Default Corrections please!

    Animal X - Nisip purtat de vant
    Sand carried by the wind

    Nu-mi pasa ca ma sting usor... asteptand
    bI don't care that I extinguish easily...waiting
    Nisip purtat de vant
    Sand carried by the wind
    Nisip purtat de vant
    Sand carried by the wind

    Doar lacrimi mi-ai lasat si-un suflet pierdut
    You've left me only tears & a lost soul
    Sa-mi tina de urat
    No idea...something about ugly(?)

    Respir un aer trist
    I breathe a sad air
    Orasul parca-i stins
    The city seems dark (with the lights out)
    Si strazi se pierd in umbra mea
    & streets get lost in my shadow
    Iar norii plang din vina ta
    The clouds cry again in your guilt

    Dar eu am gandu-n stele
    But I have my thoughts in the stars/my head in the clouds
    M-am agatat de ele
    I've held onto them
    Stele cad, fara rost
    Stars fall, senselessly
    Le-am spus ca nu te mai intorci
    I told them that you won't ever come back

    Nu-mi pasa ca ma sting usor...asteptand
    Nisip purtat de vant
    Nisip purtat de vant

    Doar lacrimi mi-ai lasat si-un suflet pierdut
    Sa-mi tina de urat
    Sa-mi tina de urat

    Sunt doar vise, par desprinse
    They're just dreams, they seem detached
    Dintr-o poveste ce sa sters
    In a story that erases
    Iar nopti la rand o retraiesc
    Again, I relive nights one by one(?)

    Si scriu din nou
    & I write again
    Si-o recitesc
    & I re-read it
    Am pierdut ce mai iubesc
    I lost what I love most
    In zadar sper s-o gasesc
    In vain, I hope to find her
    Nu ştiu de ce lupt aşa pentru tine.
    Ti it l'avìe tut ma adess 't as nen gnente.
    Exchange the sunshine for brown eyes & dark skies, replace this dull life with you.
     
  2. Zahra91h's Avatar

    Zahra91h said:

    Default

    hey de baires here some annotations:

    1.Sa-mi tina de urat
    this sentence can be translated like: so that they make me mad/so that they make my days sad... I don't think that there is a literal translation

    2.Iar norii plang din vina ta
    The clouds cry again because of you

    3.Dintr-o poveste ce sa sters
    From a story that erases ( just a little mistake )

    3. Iar nopti la rand o retraiesc
    And every night I am living/experiencing it once again [meaning the story in the line before]

    4.Am pierdut ce mai iubesc
    I lost what I still love

    I think that's all
     
  3. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    Sa-mi tina de urat = to keep me company
     
  4. krityx's Avatar

    krityx said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra91h View Post

    3.Dintr-o poveste ce sa sters
    From a story that erases ( just a little mistake )
    From a story that erased itself
     
  5. DeBaires's Avatar

    DeBaires said:

    Default

    Va multumesc foarte mult pentru tot!!!
    Nu ştiu de ce lupt aşa pentru tine.
    Ti it l'avìe tut ma adess 't as nen gnente.
    Exchange the sunshine for brown eyes & dark skies, replace this dull life with you.
     
  6. Zahra91h's Avatar

    Zahra91h said:

    Default

    Quote Originally Posted by kmmy View Post
    Sa-mi tina de urat = to keep me company
    lol serios? n-am stiut,eu mereu asa am inteles ca e ceva trist haha merci am invatat ceva nou...n-am fost in romania la scoala,diaia nu cunosc asa bine cate o data nishte expresii
     
  7. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    )) nu'i nimic sa fii singur e trist, ai dreptate in general knd spui asta te referi : sa stea cu tn sa nu te plictisesti =)))
     
  8. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    This song has been translated here. I know I didn't add it in the list, I'll probably try to add the new translations during the weekend...
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  9. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    ahhhh maria, i kinda remembered u've translated it but...i wasn't sure and i didnt search it either signomi