can some one plase translate Ibrahim Tatlises- Dersini Almis

Thread: can some one plase translate Ibrahim Tatlises- Dersini Almis

Tags: None
  1. sahar9 said:

    Smile can some one plase translate Ibrahim Tatlises- Dersini Almis

    Dersini alm?? da ediyor ezber
    Sürmeli gözlerin sürmeyi neyler
    Aman aman ben yarelendim aman

    Bu dert beni iflah etmez del'eyler
    Benim dert çekmeye derman?m m? var
    Aman aman sürmelim aman

    Ka??n çeymelenmi? kirpik üstüne
    Havada bulutun a?d??? gibi
    Aman aman ben yarelendim aman

    Çi? dü?mü? de gül sineler ?slanm??
    Ya?murun güllere ya?d??? gibi
    Aman aman sürmelim aman

    Yozgat'? sel alm?? sorgun'u duman
    S?tk?nan severim billahi inan
    Aman aman ben yarelendim aman

    Ölünce mezara girdi?im zaman
    Ben susuyum kemiklerim söylesin
    Aman aman sürmelim aman
     
  2. pinar85's Avatar

    pinar85 said:

    Default

    She has a lesson(homework), she is memorizing it / Dersini almis da ediyor ezber
    What does your black lined eyes have to do with eyeliner, oh God (means: beautiful eyes do not need eyeliner) / Sürmeli gözlerin sürmeyi neyler
    Oh God, i am wounded, oh / Aman aman ben yarelendim aman

    This sorrow do not calm me down, it gets me mad / Bu dert beni iflah etmez del’eyler
    Am i strong enough to suffer, oh God / Benim dert çekmeye dermanim mi var
    Oh God, my one with black lined eyes, oh / Aman aman sürmelim aman

    Your eyebrow is placed beautifully above your eye / Kasin çeymelenmis kirpik üstüne
    Like cloud raining in the sky / Havada bulutun agdigi gibi
    Oh God, i am wounded, oh / Aman aman ben yarelendim aman

    Drops fell on and rosy bosoms are wet / Çig düsmüs de gül sineler islanmis
    Like rain pouring down on roses / Yagmurun güllere yagdigi gibi
    Oh God, my one with black lined eyes, oh / Aman aman sürmelim aman

    There is flood in *Yozgat, there is smoke in *Sogluk / Yozgat’i sel almis Sogluk’u duman
    I love you truthfully, i swear, believe me / Sitkinan severim billahi inan
    Oh God, i am wounded, oh / Aman aman ben yarelendim aman

    While i am inside the burying ground when i am dead / Ölünce mezara girdigim zaman
    I will hush and let my bones speak / Ben susuyum kemiklerim söylesin
    Oh God, my one with black lined eyes, oh / Aman aman sürmelim aman


    (*a city and a place name)
    In generosity and helping others be like a river...
    In anger and fury be like dead...
    In tolerance be like sea...
    Either appear as you are, or be as you look...