Diana Haddad - Yammaia [*]

Thread: Diana Haddad - Yammaia [*]

Tags: None
  1. fishcakes said:

    Lightbulb Diana Haddad - Yammaia [*]

    يامايا يامايا لا زاد و لا مايا
    لالوم لاصحبايا و لاشيء بيحلالي
    قالوا الودع موصوف للي انشغل بالو
    انا قلت اورح واشوف بختي انا مالو مالو

    متى اشوفك اشوفك يا قلبي فرحان
    وحبيبي قلبو خالي و انا بالي حيران
    سهرانة يامايا حيرانة يامايا
    أه يانا يامايا و سمعنت الناس قالوا
    قالوا الودع موصوف للي انشغل بالو
    انا قلت اورح واشوف بختي انا مالو مالو

    متى أشوفك اشوفك ياقلبي اطمن
    حبو على قلبي غالي ولي على قلبو هن
    سهرانة يامايا حيرانة يامايا
    أه يانا يامايا و سمعنت الناس قالوا
    قالوا الودع موصوف للي انشغل بالو
    انا قلت اورح واشوف بختي انا مالو مالو


    can someone please provide the english translation for this song

    & also i have always wondered what dialect is it??
     
  2. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    i guess it's southern libanese dialect
    --------------------------------------------------------------------------------

    يامايا يامايا لا زاد و لا مايا
    oh my mother oh my mother,no food nor water
    لالوم لاصحبايا و لاشيء بيحلالي
    no blaming,nor friends,nothing is sweet to me
    قالوا الودع موصوف للي انشغل بالو
    they said the farwall is described for whose mind is not at ease
    انا قلت اورح واشوف بختي انا مالو مالو
    i said ,i'll go and see what's wrong with my fate

    متى اشوفك اشوفك يا قلبي فرحان
    when do i see you happy oh my hearts
    وحبيبي قلبو خالي و انا بالي حيران
    and my beloved his heart is empty while i'm perplexed
    سهرانة يامايا حيرانة يامايا
    i'm sleepless oh my mother,perplexed oh my mother
    أه يانا يامايا و سمعنت الناس قالوا
    oh my ,my mother and i heard people saying
    قالوا الودع موصوف للي انشغل بالو
    they said the farwall is described for whose mind is not at ease
    انا قلت اورح واشوف بختي انا مالو مالو
    i said ,i'll go and see what's wrong with my fate

    متى أشوفك اشوفك ياقلبي اطمن
    when do i see you assured oh my heart
    حبو على قلبي غالي ولي على قلبو هن
    his love is precious to my heart ,but his heart didn't sympathize
    سهرانة يامايا حيرانة يامايا
    i'm sleepless oh my mother,perplexed oh my mother
    أه يانا يامايا و سمعنت الناس قالوا
    oh my ,my mother and i heard people saying
    قالوا الودع موصوف للي انشغل بالو
    they said the farwall is described for whose mind is not at ease
    انا قلت اورح واشوف بختي انا مالو مالو
    i said ,i'll go and see what's wrong with my fate

    did my best
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  3. fishcakes said:

    Default

    thank you so much larosa!

    I have wanted the lyrics for this song for like forever!!!


    thanks
     
  4. fishcakes said:

    Default

    can someone please help with the transliteration of this song
    its great reference for me improving my arabic xxx
     
  5. fishcakes said:

    Default

    *buzz

    please
     
  6. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    yammaya yamayya la zad wala maya
    la loom la so7bya we la shi bi ye7lali
    galu el wede3 mawsouf lelli inshaghal balu
    ana olt aru7 washoof bakhti ana malo malo

    meta ashoofak ashoofak ya galbi far7an
    we 7abibi galbu khali wena bali 7ayran
    sahran yammaya,7ayrana yammaya
    ah yena yammaya we sme3t nas galoo

    galu el wede3 mawsouf lelli inshaghal balu
    ana olt aru7 washoof bakhti ana malo malo

    meta ashoofak ashoofak ya galbi ettaman
    7obu 3ala galbi ghali wali 3aka galbou han
    sahrana yammaya,7ayrana yammaya
    ah yana yammaua we sme3t nas galou
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  7. fishcakes said:

    Default

    thanks larosa

    great job again
     
  8. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    anytime
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me