Far away (eng. -> cro.)

Thread: Far away (eng. -> cro.)

Tags: None
  1. Darinka said:

    Default Far away (eng. -> cro.)

    Trebala bi prevod ove pjesme:


    Far Away lyrics

    This time, This place
    Misused, Mistakes
    Too long, Too late
    Who was I to make you wait
    Just one chance
    Just one breath
    Just in case there's just one left
    'Cause you know,
    you know, you know

    [CHORUS]
    That I love you
    I have loved you all along
    And I miss you
    Been far away for far too long
    I keep dreaming you'll be with me
    and you'll never go
    Stop breathing if
    I don't see you anymore

    On my knees, I'll ask
    Last chance for one last dance
    'Cause with you, I'd withstand
    All of hell to hold your hand
    I'd give it all
    I'd give for us
    Give anything but I won't give up
    'Cause you know,
    you know, you know

    [CHORUS]

    So far away
    Been far away for far too long
    So far away
    Been far away for far too long
    But you know, you know, you know

    I wanted
    I wanted you to stay
    'Cause I needed
    I need to hear you say
    That I love you
    I have loved you all along
    And I forgive you
    For being away for far too long
    So keep breathing
    'Cause I'm not leaving you anymore
    Believe it
    Hold on to me and, never let me go
    Keep breathing
    'Cause I'm not leaving you anymore
    Believe it
    Hold on to me and, never let me go
    Keep breathing
    Hold on to me and, never let me go
    Keep breathing
    Hold on to me and, never let me go
     
  2. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Obozavam ovu pjesmu, here's the translation:


    Ovo vreme, ovo mesto
    zloupotrebljene greske
    predugo, prekasno
    Odakle meni pravo da te nateram da cekas?*
    samo jedna sansa
    samo jedan dah
    u slucaju da samo jedno ostane
    Zato sto znas
    ti znas, ti znas

    Da te volim
    Oduvek sam te voleo (voleo sam te sve vreme)
    i nedostajes mi
    predugo sam bio daleko
    Sanjam da ces biti sa mnom
    i da nikada neces otici
    Prestacu da disem
    ako te vise nikada ne vidim..


    Na kolenima cu traziti
    poslednju sansu za poslednji ples
    Jer sa tobom bih izdrzao
    sam pakao, samo da ti drzim ruku
    sve bih dao
    sve bih dao za nas
    dao sve, ali necu odustati
    Zato sto znas,
    ti znas, ti znas

    Tako daleko
    predugo sam bio tako daleko
    Tako daleko
    predugo sam bio tako daleko
    Ali ti znas, ti znas, ti znas

    Zeleo sam
    zeleo sam da ostanes
    Jer mi je trebalo
    Treba mi da cujem tebe kako kazes
    Volim te
    oduvek sam te volela
    i oprastam ti
    sto si bio daleko tako dugo
    zato nastavi da dises
    jer vise te necu ostavljati
    veruj u to
    budi uz mene, nikad me ne pustaj
    Veruj u to
    budi uz mene, nikad me ne pustaj
    nastavi da dises
    budi uz mene, nikad me ne pustaj
    nastavi da dises
    budi uz mene, nikad me ne pustaj


    * lit. this would be translated: ko sam bio ja da te nateram da cekas?
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!