Murat Boz - Sans - Yeni Album - Turkish To English Translations

Thread: Murat Boz - Sans - Yeni Album - Turkish To English Translations

Tags: None
  1. Balkaneuro said:

    Default Murat Boz - Sans - Yeni Album - Turkish To English Translations

    Hey! Can anyone please translate the new songs from Murat Boz Thank you so much in advance!

    İki Medeni İnsan

    bölük pörçük hayallerim duruyor önümde
    sevdiğim kadar sevilmedim
    buram buram kokun hala yatağımın üzerinde
    o da kalmaz gider üç beş güne
    bu saatten sonra gönül dakka durmaz
    onca vaatten sonra
    yalancı yalancı sana kimse inanmaz

    beni sevemedin ya
    şu bedenimi saramadın ya
    o zaman en hayırlısı olsun hakkımızda
    git hadi burada durma
    ama lütfen kapıyı vurma
    iki medeni insanız biz
    bu kadar olsun farkımızda

    Özledim

    dışardan gördüğün gibi değil
    bir kez olsun buradan bakmadın
    üzüldüm zannediyorsan şunu bil
    canım yandı geçti çok yakmadın

    yaz gelir içimi sarar aynı telaşlar
    kim bilir belki de bir aşk başlar
    dalgalanır deniz ne çıkar durur yavaşlar
    kim bilir belki de bir aşk başlar

    ben özledim galiba seni
    bu yüzden bu kadar sitemlerim
    sen üzülme acıdan bu sözlerim
    karşımda görsem dolar gözlerim

    Ben Aslında

    Konuşuyorsun hançerin kalbime usul usul saplanıyor
    Üstelik taşlara mı sözler sarfediyorsun
    Ben aslında ne kadar hırpalandım
    kalbim sıkışıyor
    Dünya senin umrunda değil gülüyorsun
    Yeter artık acı bana birgün seninde gelecek başına
    Şeytan mısın melek misin
    Karar ver Allah aşkına
    Dönüyorum şaşkına
    Ne al yanaktan vazgeçerim
    Nede öpülesi bal dudaktan
    Ruhumu kalbimi almak yetmez
    Vazgeçmem senin olmaktan yar
     
  2. Balkaneuro said:

    Default

    Sallana Sallana

    Ben burda yarına küsmüşüm
    Yürüyorum yolda sallana sallana

    Derdinle zindana düşmüşüm
    Bitti hakkımda kullana kullana

    Ben burda yarına küsmüşüm
    Yürüyorum yolda sallana sallana

    Derdinle zindana düşmüşüm
    Bitti hakkımda kullana kullana

    Buralardan Giderim

    sayılı gün çabuk geçer geçerdi nasıl olsa
    çabuk dönerim demiştin üstüne basa basa
    aylar geçti senden bir haber alamadım
    unut dedim kalbime olmadı unutamadım
    tadı yok eskisi gibi huzur da vermiyor
    sevdiğim sokaklar tanıdık gelmiyor

    bende buralardan giderim eğer sen yoksan
    ne arar ne hatılarım öyle olsun istiyorsan

    Gümbür Gümbür

    gecelere sor beni bak sana neler anlatacak
    yürü hadi yavrum yürü boyuna posuna kim bakacak
    mecalim hiç yok benim sensizliği kavrayacak
    zamanıda yok hiç bu gönül sana ağıtlar mı yakacak
    e hadi git ona buna sor beni sana sayfa sayfa yazdıracak
    ağladım ama anladım artık bu iş olmayacak
    yaşadığım tüm şeyleri herkes sana sızdıracak
    çatır çatır çatlayacaksın ahın vallahi tutacak

    yarınlara bakıp ağlayacak değilim
    tarzım değil biliyorum
    oturupta sızlanacak değilim
    deli gibi severim gitmeyide bilirim

    dün dündü bugün bugündür
    dolu dolu yaşadım gümbür gümbür
    sana geri mi dönerim sandın
    gelde yar beni güldür

    Herşeyi Yak

    Herşeyi yak ateş sende gökyüzüne bak gurur yerde
    Herşeyi yak ateş sende gökyüzüne bak gurur yerde

    Sen beni onarıp onarıp neden kırıyorsun
    üzerime kokunu bulayıp gitmekten ne anlıyorsun

    Bir öyle bir böylesin anlamadım
    Seni çözebilen alim olur
    Ben herkesi ben gibi bilirim ama
    Kimi senin gibi zalim olur

    Yalanlarla beni kandıramadın
    Kalp temiz ya malum olur
    Senin adının yazılmadığı
    Bu gönülde hak eden daim olur

    Görmemişim Duymamışım

    Akşamları efkar basar
    seni hatırlarım her gülüşte
    gözlerimde hala yüzün
    gitmedi olmuyor istesem de
    şimdi hangi yoldan gideyim
    bir ışık tut allahım duy sesimi
    artık çok geç bir ümit daha yok
    evlendi yar bu diyardan gitti

    görmemişim duymamışım
    sensizlik nedir bilmemişim
    görmemişim duymamışım
    sensizlik nedir bilmemişim
     
  3. Balkaneuro said:

    Default

    İstanbul Eğlencesi

    dün gece şöyle bir dışarıya çıktım
    çok sürmedi kalabalığa karıştım
    gezdim tozdum biraz dolaştım
    bir iki kişiyle tanıştım
    üç hece istanbul bilmece
    altın kazan içinde ben kepçe

    durupta bir anda düşününce
    hergün başa sarıyor bu hikaye
    biri geliyor biri daha geliyor
    caddelerde trafik duruyor
    pahallı mekanlar trend oluyor
    her gece tıklım tıklım doluyor

    bitmiyor istanbulun eğlencesi
    haftasonu cuma veya cumartesi
    akın akın akıyor ünlüsü artisi
    ya doğum günü yada birinin partisi

    herkes kıpır kıpır
    ortam fıkır fıkır
    işler tıkır tıkır
    yüzler gülüyor
    bir yeşil yanıyor
    bir kırmızı yanıyor
    dj çok iyi süper müzik çalıyor

    aklını başından alıyor
    herşey güzel ama biraz başım dönüyor
    derken bir anda sabah oluveriyor
    biri gidiyor bir diğeri geliyor

    Ötme Bülbül

    Beklettin bişe demedik,
    Söylendik düşman edindik,
    Bu hayat benim hayatım,
    Onu da sana mı verseydik…

    Olmuşsun oturmuşsun
    Beni görür arar bulursun
    Sordun mu ne çektim diye?
    Çok acele etme sen bile durursun

    Ötme bülbül ötme sakın
    Kalsın senin de içinde
    Gün olur devran döner
    Adabınla otur çekil köşene

    Dır dır bıdı bıdı cırcır böceği
    Konuş konuş bir ileri beş geri
    Ağzın laf yapar iyi güzel hoş ama
    Bi otur bi düşün hem seni hem beni
    Atıp tutup söylenmek yerine
    Koklaşa koklaşa olamaz mıydı
    Bu film burada bitebilir artık
    İnadım inat dönmem ben geriye..

    Hatun Yıkılır

    Dün gördüm seni
    Salına salına

    Bakmadın bile
    Sağına soluna

    Bir ömür bedel senin uğruna
    Gel

    Hatun yıkılır kabim sıkışır
    Bir bakışına dünyam karışır
    Açılır saçılır dozunu da kaçırır
    Kıskanıyorum alem yılışır

    Dün gördüm seni salına salına
    Bakmadın bile sağına soluna
    Bir ömür bedel senin uğruna gel

    Hatun yıkılır kabim sıkışır
    Bir bakışına dünyam karışır
    Açılır saçılır, dozunu da kaçırır
    Kıskanıyorum alem yılışır
     
  4. Beso's Avatar

    Beso said:

    Default

    i tried to translate Herşeyi yak suuuure million of mistakes will appear i hope anyone correct it thnxxxxx
    Herşeyi yak ateş sende//set everything on fire on you
    Gökyüzüne bak gurur yerde//u r looking to the sky in honor from the earth ( i think he mean u feel so proud bout urself....we hv this word gurur in arabic i don't know how to say it in english)
    Herşeyi yak ateş sende
    Gökyüzüne bak gurur yerde

    Sen beni onarıp onarıp neden kırıyorsun//i'm repairing what u caused n break
    Üzerime kokunu buLayıp gitmekten ne anLıyorsun//

    Bir öyLe bir böyLesin anLamadım//i don't understand such a person like u
    Seni çözebiLen aLim oLur//i'd b wise if i could solve u
    Ben herkesi ben gibi biLirim ama//i know as everybody but
    Kimi senin gibi zaLim oLur//how can some ppl b as your crul

    YaLanlarLa beni kandıramadın//u r fooling me with ur lies (i feel he want to say this but what is really saying don't know )
    KaLp temiz ya maLum oLur//
    Senin adının yazıLmadığı//ur name is written
    Bu gönüLde hak eden daim oLu// in this heart will last forever ( i also wrote i feel he want to say )
    Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
    Hep çocuk kalmak kurtulmak
     
  5. Balkaneuro said:

    Default

    Quote Originally Posted by Beso View Post
    i tried to translate Herşeyi yak suuuure million of mistakes will appear i hope anyone correct it thnxxxxx
    Herşeyi yak ateş sende//set everything on fire on you
    Gökyüzüne bak gurur yerde//u r looking to the sky in honor from the earth ( i think he mean u feel so proud bout urself....we hv this word gurur in arabic i don't know how to say it in english)
    Herşeyi yak ateş sende
    Gökyüzüne bak gurur yerde

    YaLanlarLa beni kandıramadın//u r fooling me with ur lies (i feel he want to say this but what is really saying don't know )

    Bu gönüLde hak eden daim oLu// in this heart will last forever ( i also wrote i feel he want to say )
    or maybe "be true cuz of hak
    Thank you for your effort Beso , I can understand the translation but i wanted an exact translation. I think "herseyi yak ates sende, gokyuzune bak gurur yerde is supposed to be some type of proverb or atleast the gurur part


    I think this line means your lies are not fooling me , maybe since it is kandirmadin i am not sure

    or maybe hak eden daima olur always be true?

    Thanks again though! I hope anybody can translate the rest of his songs : /
     
  6. Beso's Avatar

    Beso said:

    Default

    yes i hope that too i was going to try to translate it n post it in other post but searched first n found it here need translation so i played my favourit game by trying to translate songs
    hope anyone help us soon inshallah
    Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
    Hep çocuk kalmak kurtulmak
     
  7. Balkaneuro said:

    Default

    inşallah
     
  8. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    ÖZLEDİM-I HAVE MISSED
    dışardan gördüğün gibi değil-It isn't like that it seems from outside
    bir kez olsun buradan bakmadın-You didn't look from here even one more time
    üzüldüm zannediyorsan şunu bil-If you think that I have been sad
    canım yandı geçti çok yakmadın-just know that it hurt but then it's over. You didn't hurt me so much.

    yaz gelir içimi sarar aynı telaşlar-Summer comes, the same fear wraps around me
    kim bilir belki de bir aşk başlar-who knows? Maybe a love starts
    dalgalanır deniz ne çıkar durur yavaşlar-the sea gets rough, then it stops, it slows down.
    kim bilir belki de bir aşk başlar-who knows? Maybe a love starts

    ben özledim galiba seni-I think that I have missed you
    bu yüzden bu kadar sitemlerim-that's why I reproach so much.
    sen üzülme acıdan bu sözlerim-don't be sorry, my words are because of pain
    karşımda görsem dolar gözlerim-If I see you next to me, my eyes fill with tears.
     
  9. Balkaneuro said:

    Default

    cok sagol Berna. ben turkum ama biraz turkce biliyorum : ( daha ogrenmek istiyorum : ) insallah bir gun bu dil daha iyi anlarim. tercume icin tesekkurler
    and lol i probably have many mistakes ^ i hope you understood
     
  10. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    BEN ASLINDA-ACTUALLY, I


    Konuşuyorsun hançerin kalbime usul usul saplanıyor-You're talking, your knife is stabbing in my heart slowly.
    Üstelik taşlara mı sözler sarfediyorsun-furthermore, are you talking to stones?
    Ben aslında ne kadar hırpalandım-Actually, I have suffered so much,
    kalbim sıkışıyor-I get a heart attack(or my heart hurts)
    Dünya senin umrunda değil gülüyorsun-you don't care anything, you're smiling.
    Yeter artık acı bana birgün seninde gelecek başına-That's enough, pity for me,
    It will happen to you one day.
    Şeytan mısın melek misin-Are you devil or angel?
    Karar ver Allah aşkına-make your decision, sake for God!
    Dönüyorum şaşkına-I'm getting crazy(or fool)
    Ne al yanaktan vazgeçerim-Neither I give up the red cheek
    Nede öpülesi bal dudaktan-nor I give up the honey lips who are kissable
    Ruhumu kalbimi almak yetmez-To take my soul, my heart isn't enough,
    Vazgeçmem senin olmaktan yar-I don't give up being with you, darling!
     
  11. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    Quote Originally Posted by Balkaneuro View Post
    cok sagol Berna. ben turkum ama biraz turkce biliyorum : ( daha ogrenmek istiyorum : ) insallah bir gun bu dil daha iyi anlarim. tercume icin tesekkurler
    and lol i probably have many mistakes ^ i hope you understood
    You don't need to worry cause your Turkish is very good.
    You didn't make any mistake(maybe one)
    But I don't understand that if you're a Turk why can't you speak Turkish.
    Do you live abroad? But I know lots of Turks who live abroad, but they speak very good.
    Last edited by Berna; 03-13-2009 at 09:36 AM.
     
  12. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    Hatun Yıkılır- The woman crashes

    Dün gördüm seni-I saw you yesterday,
    Salına salına-sway to sway

    Bakmadın bile- You don't even look
    Sağına soluna-your left and right.

    Bir ömür bedel senin uğruna-A lifetime is worth for you.
    Gel-come

    Hatun yıkılır kabim sıkışır- The woman crashes, my heart hurts.
    Bir bakışına dünyam karışır-My world gets mixed only for her look
    Açılır saçılır dozunu da kaçırır- she gets opened, spreads. She loses her control.
    Kıskanıyorum alem yılışır-I'm jealous cause people(men) are interested in her

    Dün gördüm seni salına salına
    Bakmadın bile sağına soluna
    Bir ömür bedel senin uğruna gel

    Hatun yıkılır kabim sıkışır
    Bir bakışına dünyam karışır
    Açılır saçılır, dozunu da kaçırır
    Kıskanıyorum alem yılışır
    Last edited by Berna; 03-12-2009 at 02:22 PM.
     
  13. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    hiii crazyy besoo i corrected the song

    Herşeyi yak ateş sende// burn everything the fire is at you
    Gökyüzüne bak gurur yerde// look at the sky the pride is on earth

    Sen beni onarıp onarıp neden kırıyorsun// why do you repair me and then break me
    Üzerime kokunu buLayıp gitmekten ne anLıyorsun//what do you get of your covering your smell on me and walking away

    Bir öyLe bir böyLesin anLamadım// first youre like this and then like that i couldnt undertand (suc a person like you)
    Seni çözebiLen aLim oLur// the one who solve you will be a wise
    Ben herkesi ben gibi biLirim ama// i know everybody as myself but
    Kimi senin gibi zaLim oLur// some people can be cruel as you

    YaLanlarLa beni kandıramadın// you cloudnt fool me with lies
    KaLp temiz ya maLum oLur// the heat is simple it’ll be certain
    Senin adının yazıLmadığı bu gönüLde hak eden daim oLu// the one who deserves will be last forever in this heart were your name is unwritten
    SunshineLadyy
     
  14. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    Görmemişim Duymamışım

    Akşamları efkar basar/ thought comes upon (me) at nights
    seni hatırlarım her gülüşte/ i remember you in evert smile
    gözlerimde hala yüzün gitmedi/ still the sadness in my eyes didnt go
    olmuyor istesem de/ it doesnt go even if i watt it
    şimdi hangi yoldan gideyim/ now, on which way must i go
    bir ışık tut allahım duy sesimi/ hold a light, my god hear my voice
    artık çok geç bir ümit daha yok/ now its too late there is no more hope
    evlendi yar bu diyardan gitti/ the dear got married, she went from these places

    görmemişim duymamışım/ i havent seen havent heard
    sensizlik nedir bilmemişim/ i havent been in known of what your absence is

    did my best
    SunshineLadyy
     
  15. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    İstanbul Eğlencesi

    dün gece şöyle bir dışarıya çıktım/ i just took out last night
    çok sürmedi kalabalığa karıştım/ it didnt take too long before i was between the crowd
    gezdim tozdum biraz dolaştım/ i walked a little around
    bir iki kişiyle tanıştım/ i meet some people
    üç hece istanbul bilmece/ three syllable Istanbul puzzle
    altın kazan içinde ben kepçe/ in the gold boiler im scoop

    durupta bir anda düşününce/ if you stop and think in a moment
    hergün başa sarıyor bu hikaye/ this story recurrences everyday
    biri geliyor biri daha geliyor/ one comes, one more comes
    caddelerde trafik duruyor/ the trafik stops on the streets
    pahallı mekanlar trend oluyor/ the expensive places becomes trend
    her gece tıklım tıklım doluyor/ it becomes brimful evert night

    bitmiyor istanbulun eğlencesi/ the amusement of Istanbul nights doesnt end
    haftasonu cuma veya cumartesi/ last of weeks fridag or saturday
    akın akın akıyor ünlüsü artist/ the famous, artist is flooding in
    ya doğum günü yada birinin partisi/ a birtfday or to someones party

    herkes kıpır kıpır/ everyone is energetic
    ortam fıkır fıkır/ the place is full of life
    işler tıkır tıkır/ the works is rattling
    yüzler gülüyor/ the faces smiles
    bir yeşil yanıyor/ it turns green
    bir kırmızı yanıyor/ it turns red
    dj çok iyi süper müzik çalıyor/ the dj is very good he plays nice music

    aklını başından alıyor/ it takes ones mind away
    herşey güzel ama biraz başım dönüyor/ everything is good but i feel a little dizzy
    derken bir anda sabah oluveriyor/ then it becomes morning
    biri gidiyor bir diğeri geliyor/ the one goes the another one comes

    did my best
    SunshineLadyy
     
  16. Balkaneuro said:

    Default

    Hey LaaSemaa thank you so much for the translations you are wonderful
    Last edited by Balkaneuro; 03-16-2009 at 08:57 AM.
     
  17. Balkaneuro said:

    Default

    Hey again, can someone please translate "Buralardan Giderim" : )
    i will post the lyrics here again, thank you so much you are all too helpful

    Buralardan Giderim

    sayılı gün çabuk geçer geçerdi nasıl olsa
    çabuk dönerim demiştin üstüne basa basa
    aylar geçti senden bir haber alamadım
    unut dedim kalbime olmadı unutamadım
    tadı yok eskisi gibi huzur da vermiyor
    sevdiğim sokaklar tanıdık gelmiyor

    bende buralardan giderim eğer sen yoksan
    ne arar ne hatılarım öyle olsun istiyorsan
     
  18. Beso's Avatar

    Beso said:

    Default

    n here the full lyric for sallna sallana i hope someone did it for us :$
    Benim olan senin ama
    Senin olan benim değil
    Yani kalbinde bana bir yer yok

    Belki biraz sustum ama
    Sözlerini yuttum değil
    Bak bu yangından geriye eser yok

    Gönlüm usandı sana zar zor dayandı
    Tabi ben de üzüldüm ama yandıysa yandı

    Ben burda yarına küsmüşüm
    Yürüyorum yolda sallana sallana
    Derdinle zindana düşmüşüm
    Bitti hakkım da kullana kullana


    n btw thnxxxx Berna n LaaSemaa spical thnx for u for calling me crazy beso i really like that
    Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
    Hep çocuk kalmak kurtulmak
     
  19. Balkaneuro said:

    Default

    Berna already translated "Sallana Sallana" in another post Beso, here is the link

    http://www.allthelyrics.com/forum/tu...a-sallana.html

    I hope someone will translate the rest of the songs though!
     
  20. Beso's Avatar

    Beso said:

    Default

    thnxxxx i really didn't notice that thier is another post as i thought all the album will b here
    yes yes i hope someone will help us with the rst of the songs soon inshallah (h5)
    Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
    Hep çocuk kalmak kurtulmak