Hebrew to Latin Script + English - "Tov li levad" by Sinergiya*

Thread: Hebrew to Latin Script + English - "Tov li levad" by Sinergiya*

Tags: None
  1. ISF2009 said:

    Smile Hebrew to Latin Script + English - "Tov li levad" by Sinergiya*

    Hey guys!

    I wonder if anyone would be able to translate this song into English (A little added bonus would be if somone could put the Hebrew lyrics into Latin script). I need the lyrics for a programme-book I'm putting together for a music contest.

    Thank you guys in advance!

    סינרגיה - טוב לי לבד

    זוכר את שכולם אמרו
    זוכר ששבתי חזרה
    למרות שנלחמתי בעצמי
    מחקתי כל מה שהיה.

    פתאום זה משהו אחר
    הרגשתי מוכן, מוכן לוותר
    את לא שונה
    למרות מה שחשבתי
    אין כבר טעם. מה הטעם?

    עובר הזמן כותב לי כאב
    זה עובר לאט
    אני עדיין עומד
    איך זה מרגיש שאת
    לא הכל בשבילי
    וטוב לי לבד

    כל כך הרבה ימים עברו
    מאז שנינו אחרים.
    ואיך שפעם לא עזבנו
    היום אנחנו שני זרים.

    פתאום הכל משתנה
    ויתרתי מזמן
    הרגשתי שאין,
    אין רצון
    למרות מה שחשבתי
    אין כבר טעם.
    מה הטעם?

    עובר הזמן, כותב לי כאב
    זה עובר לאט
    אני עדיין עומד
    איך זה מרגיש שאת לא הכל בשבילי?
    וטוב לי לבד
    טוב לי לבד.

    עובר הזמן, כותב לי כאב
    זה עובר לאט
    אני עדיין עומד
    איך זה מרגיש, זונה.
    עכשיו את לא בשבילי
    וטוב לי לבד
    טוב לי לבד

    Thank you guys so much already!
     
  2. hdave said:

    Default Transliteration and translation

    Here is the transliteration of the lyrics:

    Sinergia - Tov li levad

    Zocher et shekulam amru
    Zocher sheshavti chazara
    Lamrot shenilchamti be'atzmi
    Machakti kol ma shehaya

    Pit'om ze mashehu acher
    Hirgarshti muchan, muchan levater
    At lo shona
    Lamrot ma shechashavti
    Ein kvar ta'am, ma hata'am?

    Over hazman kotev li ke'ev
    Ze over le'at
    Ani adain omed
    Eich ze margish she'at
    Lo hakol bishvili
    Vetov li levad

    Kol kach harbe yamim avru
    Me'az shneinu acherim
    Ve'eich shepa'am lo azavnu
    Hayom anachnu shnei zarim

    Pit'om hakol mishtane
    Vitarti mizman
    Hirgashti she'ein
    Ein ratzon
    Lamrot ma shechashavti
    Ein kvar ta'am
    Ma hata'am?

    Over hazman, kotev li ke'ev
    Ze over le'at
    Ani adain omed
    Eich ze margish she'at lo hakol bishvili?
    Vetov li levad
    Tov li levad

    Over hazman, kotev li ke'ev
    Ze over le'at
    Ani adain omed
    Eich ze margish, zona
    Achshav et lo bishvili
    Vetov li levad
    Tov li levad
    ---

    Translation:

    The title can be translated literally as "alone is good for me", or roughly "being alone fits me".

    Sinergia - Alone Is Good for Me

    I remember that everyone said
    I remember that I returned
    Although I fought in myself
    I erased all that was

    Suddenly it's something else
    I felt ready, ready to give up
    You're not different
    Despite what I thought
    There's no reason anymore, what's the reason?

    Time passes, a pain writes to me
    It passes slowly
    I still stand
    How it feels that you
    Are not all for me
    And alone is good for me

    So many days passed
    Since the other two of us
    And how once we didn't leave
    Today we're two strangers

    Suddenly eveything changes
    I gave up long ago
    I felt that there's no
    There's no will
    Despite what I thought
    There's no reason anymore
    What's the reason?

    Time passes, a pain writes to me
    It passes slowly
    How does it feel that you're not all for me?
    And alone is good for me
    Alone is good for me

    Time passes, a pain writes to me
    It passes slowly
    I still stand
    How it feels, prostitute
    Now you're not for me
    And alone is good for me
    Alone is good for me
    ---

    Good luck with the music contest.
     
  3. ISF2009 said:

    Default

    Oh, my God! You really rock my world! Thank you so much!!!!!!
     
  4. hdave said:

    Default

    You're welcome.