Zerrin Özer - Paşa Gönlüm

Thread: Zerrin Özer - Paşa Gönlüm

Tags: None
  1. veryclever1980 said:

    Red face Zerrin Özer - Paşa Gönlüm

    I want to give my best regards to all the moderators of this forum, could you please help me translate this beautiful song, if you had free time.

    Paşa Gönlüm - Zerrin Özer

    Ne günler gördük seninle biraz dert biraz keder
    Yalancı sevdaları yaşadık birer birer

    Hey benim paşa gönlüm yılları çürüttün mü
    Bunca zaman sonunda kendini büyüttün mü

    Ne dostlar tükettin sen kaldın ondan sonra
    Nerde hata yaptık diye sorma
    Ne aşklar bitirdin sen ağladın ondan sonra
    Nerde hata yaptık diye sorma

    Aman ha adımına dikkat kayar düşersin yolunda
    Aman ha adamına dikkat oyuna gelirsin sonunda
    Hey benim paşa gönlüm yılları çürüttün mü
    Bunca zaman sonunda kendini büyüttün mü
    Last edited by veryclever1980; 03-04-2009 at 08:43 AM.
    ***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
     
  2. veryclever1980 said:

    Wink

    I think I should try it, but plz someone correct it if it is necessary.

    Paşa Gönlüm
    My Majestic Heart

    Ne günler gördük seninle biraz dert biraz keder
    What days we saw with you(together), some trouble, some grief
    Yalancı sevdaları yaşadık birer birer
    Liars of love, we lived with them one by one

    Hey benim paşa gönlüm yılları çürüttün mü
    Hey my majestic heart, didn't the years decay you?
    Bunca zaman sonunda kendini büyüttün mü
    After all of this time, didn't you yourself grow up?

    Ne dostlar tükettin sen kaldın ondan sonra
    What friends you exhausetd (and) you stayed (lonely) after that
    Nerde hata yaptık diye sorma
    Where did we make mistake, so don't ask
    Ne aşklar bitirdin sen ağladın ondan sonra
    What loves you ended (and) you cried after that
    Nerde hata yaptık diye sorma
    Where did we make mistake, so don't ask

    Aman ha adımına dikkat kayar düşersin yolunda
    For goodness sake, watch your step, you may slip and fall
    Aman ha adamına dikkat oyuna gelirsin sonunda
    For goodness sake, watch your step, you may end the game (yo may die)

    Hey benim paşa gönlüm yılları çürüttün mü
    Hey my majestic heart, didn't the years decay you?
    Bunca zaman sonunda kendini büyüttün mü
    After all of this time, didn't you yourself grow up?
    Last edited by veryclever1980; 03-03-2009 at 06:55 PM.
    ***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***