Correct me if I'm wrong but I'm assuming "loughter" is "laughter."
do you know
dreams are casted
dreams crowd together
dreams swarm into my ears from my loughters
sabes que
los sueños son asignados
los sueños se aglomeran juntos
los sueños me zumban en los oídos desde mis risas
with the dreams rain on me
with the dreams besiege me
and with the dreams crawd into me, i blossom
like a burgeon that has touched the spring
con los sueños llueve sobre mí
con los sueños asédiame
y con los sueños arrástrate dentro de mí, yo florezco
como un retoñar que ha tocado la primavera
do you know
even the seas are the color of my dreams
the waves are my loughters, i mean that carry on my dreams!
sabes que
aún los mares son el color de mis sueños
las olas son mis risas, ¡quiero decir las que prolongan mis sueños!
do you know?
dreams are scattered over my head from my loughters
and my head is dispersed to dreams
¿sabes que?
los sueños son esparcidos sobre mi cabeza desde mis risas
y mi cabeza es dividida en sueños
like a resting breath spreads to my beach
my whitecaps...
theses are, carrying on my dreams
my loughters, that is called 'wave'...
como un suspiro que reposa se extiende hasta mi playa
mis gorros blancos...
estos están prolongando mis sueños
mis risas, a lo que se le dice 'ola'...
do you know?
all these seas are the color of my dreams
and that's why i
feel like i watch myself when i look into the seas
that's why i assume my eyes to be ultramarine blue
my hair to be blue
that's why it foams in the middle of my dreams!
¿sabes que?
todos estos mares son el color de mis sueños
y por eso es que me
da la sensación que me veo a mí mismo[a] al mirar los mares
por eso es que supongo que mis ojos son azul ultramarino
que mi cabello es azul
¡por eso es que echa espuma en medio de mis sueños!
do you know
dreams beseige me from my loughters
dreams that are deep blue...
sabes que
los sueños me asedian desde mis risas
los sueños que son azul profundo...
The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
-Albert Einstein