a popem please

Thread: a popem please

Tags: None
  1. aromafresco said:

    Default a popem please

    Can you translate this poem? Thank you


    do you know
    dreams are casted
    dreams crowd together
    dreams swarm into my ears from my loughters

    with the dreams rain on me
    with the dreams besiege me
    and with the dreams crawd into me, i blossom
    like a burgeon that has touched the spring

    do you know
    even the seas are the color of my dreams
    the waves are my loughters, i mean that carry on my dreams!

    do you know?
    dreams are scattered over my head from my loughters
    and my head is dispersed to dreams

    like a resting breath spreads to my beach
    my whitecaps...
    theses are, carrying on my dreams
    my loughters, that is called 'wave'...

    do you know?
    all these seas are the color of my dreams
    and that's why i
    feel like i watch myself when i look into the seas
    that's why i assume my eyes to be ultramarine blue
    my hair to be blue
    that's why it foams in the middle of my dreams!

    do you know
    dreams beseige me from my loughters
    dreams that are deep blue...
    Last edited by aromafresco; 09-08-2009 at 03:48 PM.
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Correct me if I'm wrong but I'm assuming "loughter" is "laughter."

    do you know
    dreams are casted
    dreams crowd together
    dreams swarm into my ears from my loughters

    sabes que
    los sueños son asignados
    los sueños se aglomeran juntos
    los sueños me zumban en los oídos desde mis risas

    with the dreams rain on me
    with the dreams besiege me
    and with the dreams crawd into me, i blossom
    like a burgeon that has touched the spring

    con los sueños llueve sobre mí
    con los sueños asédiame
    y con los sueños arrástrate dentro de mí, yo florezco
    como un retoñar que ha tocado la primavera

    do you know
    even the seas are the color of my dreams
    the waves are my loughters, i mean that carry on my dreams!

    sabes que
    aún los mares son el color de mis sueños
    las olas son mis risas, ¡quiero decir las que prolongan mis sueños!

    do you know?
    dreams are scattered over my head from my loughters
    and my head is dispersed to dreams

    ¿sabes que?
    los sueños son esparcidos sobre mi cabeza desde mis risas
    y mi cabeza es dividida en sueños

    like a resting breath spreads to my beach
    my whitecaps...
    theses are, carrying on my dreams
    my loughters, that is called 'wave'...

    como un suspiro que reposa se extiende hasta mi playa
    mis gorros blancos...
    estos están prolongando mis sueños
    mis risas, a lo que se le dice 'ola'...

    do you know?
    all these seas are the color of my dreams
    and that's why i
    feel like i watch myself when i look into the seas
    that's why i assume my eyes to be ultramarine blue
    my hair to be blue
    that's why it foams in the middle of my dreams!

    ¿sabes que?
    todos estos mares son el color de mis sueños
    y por eso es que me
    da la sensación que me veo a mí mismo[a] al mirar los mares
    por eso es que supongo que mis ojos son azul ultramarino
    que mi cabello es azul
    ¡por eso es que echa espuma en medio de mis sueños!

    do you know
    dreams beseige me from my loughters
    dreams that are deep blue...

    sabes que
    los sueños me asedian desde mis risas
    los sueños que son azul profundo...
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein
  3. Lady_A said:

    Default

    CORRECTIONS, PLEASE ! I KNOW I NEED SOME!

    do you know
    sabes
    dreams are cast*
    los suenos son repartidos(?)
    dreams crowd together
    los suenos se juntan
    dreams swarm into my ears from my laughters
    los suenos se abarrotan en mis orejas por mis risas

    * I don't really get the meaning in English...

    with the dreams rain on me
    con los suenos esta lloviendo sobre mi
    with the dreams besiege me
    los suenos me asedian
    and with the dreams crowed into me, i blossom
    e con los suenos juntados en mi, florezco
    like a burgeon that has touched the spring
    como un capullo que la primavera ha tocado

    do you know
    sabes?
    even the seas are the color of my dreams
    hasta los mares tienen el color de mis suenos
    the waves are my laughters, i mean that carry on my dreams!
    las olas son mis risas, quiero decir que llevan mis suenos!

    do you know?
    sabes?
    dreams are scattered over my head from my laughters
    los suenos son dispersados por mi cabeza de mis risas
    and my head is dispersed to dreams
    y mi cabeza es dispersada en los suenos

    like a resting breath spreads to my beach
    como un aliento relajado se extenden a mi playa
    my whitecaps...
    mis manchas de espuma...
    these are, carrying on my dreams
    esas son, las que llevan mis suenos
    my loughters, that is called 'wave'...
    mis risas, que se llaman "olas"...

    do you know?
    sabes?
    all these seas are the color of my dreams
    todos esos mares tienen el color de mis suenos
    and that's why i
    y esa es la razon por la cual yo
    feel like i watch myself when i look into the seas
    me siento como mirar (or como si mirara??) a mi misma en los mares
    that's why i assume my eyes to be ultramarine blue
    por eso supongo che mis ojos tengan que ser azul ultramarino
    my hair to be blue
    y my cabello tenga que ser azul
    that's why it foams in the middle of my dreams!
    es eso porque hace espuma en la mitad de mis suenos!

    do you know
    sabes
    dreams beseige me from my laughters
    los suenos me asedian por causa de mis risas
    dreams that are deep blue...
    suenos que son azul profundo...
  4. aromafresco said:

    Default

    thank you very much