Saban Saulic - Ti me varas najbole Translation request

Thread: Saban Saulic - Ti me varas najbole Translation request

Tags: None
  1. Pianista1 said:

    Default Saban Saulic - Ti me varas najbole Translation request

    Can somebody please translate this song in english for me?
    Srce je moje na balkanu.
     
  2. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    here are the lyrics for a start

    Saban Saulic - Ti me varas najbolje

    Sad da te vidim ne bih te poznao
    lepote tvoje zeljan sam ostao
    da l' me jos ima u tvojim grudima
    da li me trazis u drugim ljudima

    Otkad te nema ja nemam sna
    i svaki dan je k'o godina
    ma samo da si sa mnom dao bih sve
    jer i kad me varas ti me varas najbolje

    Znam da sa tobom sve sam izgubio
    al' kad te sanjam ne bih se budio
    da l' me jos ima u tvojim grudima
    da li me trazis u drugim ljudima
     
  3. Tinkerbell's Avatar

    Tinkerbell said:

    Default

    Šaban Šaulić - Ti me varaš najbolje/ You're cheating me the best

    Sad da te vidim ne bih te poznao/ That I see u now I wouldn't recognize u
    lepote tvoje zeljan sam ostao/ I stayed desirous of your beauty
    da l' me jos ima u tvojim grudima/ am I still in your chest
    da li me trazis u drugim ljudima/ do u search me in others

    Otkad te nema ja nemam sna/ Since u are gone I have no sleep
    i svaki dan je k'o godina/ and every day is like a year
    ma samo da si sa mnom dao bih sve/ I'd give everything that u are with me
    jer i kad me varas ti me varas najbolje/ even when u are cheating me, u are cheating me the best

    Znam da sa tobom sve sam izgubio/ I know I lost everything with u
    al' kad te sanjam ne bih se budio/ But when I'm dreaming u I wouldn't awake
    da l' me jos ima u tvojim grudima/ am I still in your chest
    da li me trazis u drugim ljudima/ do u search me in others
    We are what we repeatedly do; excellence, then, is not an act but a habit. (Aristotle)
     
  4. Pianista1 said:

    Default

    Hvala
    Srce je moje na balkanu.