Şarkı Sözü

Thread: Şarkı Sözü

Tags: None
  1. hummmer_80 said:

    Default Şarkı Sözü

    hi i have a beautifull song and i want to know what is the meaning of this sentenct( it is a part of the song):
    Güvenmek istedim kendime
    Fırsatım vardı olmadı
    Birazcık şahlansam yakıştırılmadı
    Tatmin oldular

    best regards
    Abd Allah
     
  2. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    I wanted to trust myself,
    I had a chance but I couldn't.
    If I become angry and threatening a little,
    It couldn't make suit on me.
    They were satisfied.
     
  3. hummmer_80 said:

    Default

    thank you Berna, but please can you clarify more the meaning of
    Birazcık şahlansam yakıştırılmadı
    Tatmin oldular

    thanks
     
  4. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    Actually, these words don't make any sense to me.
    In fact I didn't understand anything.
    I have to see whole song for making a good explanation.
     
  5. hummmer_80 said:

    Default

    here is the song:

    Güvenmek istedim kendime
    Fırsatım vardı olmadı
    Birazcık şahlansam yakıştırılmadı
    Tatmin oldular
    Elden bir şey gelir mi
    Kıymet bildiklerim gibi
    Benim de bilinir mi
    Sen haklıydın her zaman
    Annem gibi
    Haksızlığı da koydum bavula
    Yalnızlığı da aldım yanıma
    Teşekkür ettim herşey adına
    Gidiyorum gidiyorum ama etmiyorum eyvallah

    thanks for your fast reply
    Abd Allah
     
  6. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    I wanted to trust myself,
    I had a chance but It didn't work.
    If I feel glad a while
    It couldn't make suit on me.
    They were satisfied.

    What can I do about it?
    Do they care about me like I do them?
    You were always right like my mother
    I put the injustice in suitcase too,
    I took the loneliness with me too.
    I thanked for everything,
    I'm going, I'm going but I don't say goodbye.
     
  7. hummmer_80 said:

    Default

    i do not know what to do without your help
    çok teşakür ederim
     
  8. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    You're welcome.
    Take care!
     
  9. duyguulufer said:

    Default

    ola se thimizoun,
    apla ki agapimena,
    pragmata dika sou, kathimerina
    san na perimenoun ki auta mazi m'emena,
    na'nrtheis ki as haraksei, gia sterni fora.
    oli mas i agapi, tih kamara gemizei
    san ena tragoudi, pou legame ki oi dio
    prosopa kai logia kai t'oneiro pou trizei.
    san tha ksimerosei, ti tha n'alithino.
    ola se thimizoun,
    apla ki agapimena,
    pragmata dika sou, kathimerina
    ola se thimizoun,
    ki oi pio kaloi mas filoi.
    allos ston taberna, allos sinema.
    moni mou diabazo, to gramma pou'hes steilei,
    prin na filithoume proti mas fora.
    oli mas i agapi, tin kamara gemizei
    san ena tragoudi, pou legame ki oi dio.
    prosopa kai logia kai t'oneiro pou trizei.
    san tha ksimerosei, ti tha n'alithino.
    ola se thimizoun,
    apla ki agapimena,
    pragmata dika sou, kathimerina

    Herşey seni hatırlatıyor
    Basit ve sevilen
    Günlük eşyaların
    Sanki onlarda benimle birlikte bekliyorlar
    Senin gelmeni, bende iz bırakacak olsada son bir kez
    Tüm aşkımız dolduruyor odayı
    Bir şarkı gibi ikimizin birlikte söylediği
    Yüzler ve sözler ve çatırdayan düşler
    Gün ağardığında gerçekleşecek olan ne
    Herşey seni hatırlatıyor
    Basit vesevilen günlük eşyaların
    Herşey seni hatırlatıyor
    En iyi dostlarımız bile
    Kah tavernada kah sinemada
    Yalnız başıma okuyorum göndermiş olduğun mektubu
    Hani daha bir kez bile öpüşmeden önce
    Tüm aşkımız dolduruyor odayı
    Bir şarkı gibi ikimizin birlikte söylediği
    Yüzler ve sözler ve çatırdayan düşler
    Gün ağardığında gerçekleşecek olan ne
    Herşey seni hatırlatıyor
    Basit ve sevilen günlük eşyaların
     
  10. hummmer_80 said:

    Default

    what is this my friend?
    i am new in turkish so i do not understand
     
  11. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    Herşey seni hatırlatıyor
    Basit ve sevilen
    Günlük eşyaların
    Sanki onlarda benimle birlikte bekliyorlar
    Senin gelmeni, bende iz bırakacak olsada son bir kez
    Tüm aşkımız dolduruyor odayı
    Bir şarkı gibi ikimizin birlikte söylediği
    Yüzler ve sözler ve çatırdayan düşler
    Gün ağardığında gerçekleşecek olan ne
    Herşey seni hatırlatıyor
    Basit vesevilen günlük eşyaların
    Herşey seni hatırlatıyor
    En iyi dostlarımız bile
    Kah tavernada kah sinemada
    Yalnız başıma okuyorum göndermiş olduğun mektubu
    Hani daha bir kez bile öpüşmeden önce
    Tüm aşkımız dolduruyor odayı
    Bir şarkı gibi ikimizin birlikte söylediği
    Yüzler ve sözler ve çatırdayan düşler
    Gün ağardığında gerçekleşecek olan ne
    Herşey seni hatırlatıyor
    Basit ve sevilen günlük eşyaların


    This part is Turkish, the other part isn't Turkish.
     
  12. hummmer_80 said:

    Default

    what is the meaning of the turkish part?
     
  13. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    Herşey seni hatırlatıyor-Everything reminds you
    Basit ve sevilen-Your daily things are
    Günlük eşyaların-simple and being loved
    Sanki onlarda benimle birlikte bekliyorlar-Like they are waiting
    Senin gelmeni, bende iz bırakacak olsada son bir kez-for your coming back with me too, even though it will be marked in me for the last time
    Tüm aşkımız dolduruyor odayı-All our love is filling the room
    Bir şarkı gibi ikimizin birlikte söylediği-Like a song that we sing together
    Yüzler ve sözler ve çatırdayan düşler-The faces and the words, the cracking dreams
    Gün ağardığında gerçekleşecek olan ne-What's gonna be when the day's dawning?
    Herşey seni hatırlatıyor-Everything reminds you
    Basit vesevilen günlük eşyaların
    Herşey seni hatırlatıyor
    En iyi dostlarımız bile-Even our best friends
    Kah tavernada kah sinemada-In the nightclub or in the cinema
    Yalnız başıma okuyorum göndermiş olduğun mektubu-I'm reading alone the letter which you sent
    Hani daha bir kez bile öpüşmeden önce-Without kissing for the first time
    Tüm aşkımız dolduruyor odayı-All our love is filling the room
    Bir şarkı gibi ikimizin birlikte söylediği
    Yüzler ve sözler ve çatırdayan düşler
    Gün ağardığında gerçekleşecek olan ne
    Herşey seni hatırlatıyor
    Basit ve sevilen günlük eşyaların
     
  14. hummmer_80 said:

    Default

    this is a song or what?
     
  15. hummmer_80 said:

    Default

    now after translating this song by my greate Berna,
    anybody can give the meaning of this part as words??

    Birazcık şahlansam yakıştırılmadı
    Tatmin oldular

    Birazcık

    şahlansam

    yakıştırılmadı

    Tatmin

    oldular

    many thanks for your help, as I told you I am studying trukish level1, and I need to know the meaning of the words, not just hearing music

    best regards
    Abd Allah
     
  16. hummmer_80 said:

    Default

    hi every body .
    as I told you, learning a language is diffecult without a help.
    can anybody of you "good turkish people" help me to get the meaning of this part:
    Birazcık şahlansam yakıştırılmadı
    Tatmin oldular

    Birazcık

    şahlansam

    yakıştırılmadı

    Tatmin

    oldular

    Berna, Arslan, and other friends, really I need your help in translating this words

    best regards
    Abd Allah
     
  17. arslan's Avatar

    arslan said:

    Default

    I didn't understand anything but what the hell
    Here we go

    Birazcık şahlansam yakıştırılmadı // Even if I rear up a bit they think it didn't fit me
    (I think to interprete this correctly we need to see the previous sentences too. Basically, s/he wanted to be self confident, s/he had the opportunity to do it but couldn't make it, even if s/he tried to be self confident the others thought that it didn't fit him/her).
    Tatmin oldular // they were satisfied.

    Birazcık --> a litte, a little bit, a bit

    şahlansam --> (verb is şahlanmak) rear up, sometimes it is used for rebelling, and sometimes for doing things with courage that one normally don't do.

    yakıştırılmadı --> (verb is yakıştırmak) to fit, make something go with or such.

    Tatmin oldular ---> (verb is tatmin olmak) to be satisfied
    Arslan Türegün
     
  18. hummmer_80 said:

    Default

    Hi Arsalan,
    thank you for your fast reply.

    I put the song in the top of this page
    by the way, it is here again:

    Güvenmek istedim kendime
    Fırsatım vardı olmadı

    *****Birazcık şahlansam yakıştırılmadı
    *****Tatmin oldular

    Elden bir şey gelir mi
    Kıymet bildiklerim gibi
    Benim de bilinir mi
    Sen haklıydın her zaman
    Annem gibi
    Haksızlığı da koydum bavula
    Yalnızlığı da aldım yanıma
    Teşekkür ettim herşey adına
    Gidiyorum gidiyorum ama etmiyorum eyvallah

    so, do you mean that yakıştırılmadı is not fit ( the opposite of fit)???

    thank you
    Abd Allah