Warda - Fe Youm We Leyla [*]

Thread: Warda - Fe Youm We Leyla [*]

Tags: None
  1. Yrishka's Avatar

    Yrishka said:

    Default Warda - Fe Youm We Leyla [*]

    Salam everybody,

    could somebody help me? I'm looking for the Arabic lyrics in western font, and a translation in English to Warda's beautiful Fe Youm We Leyla.

    I hope anyone can help, I'd be very very happy!!!

    Alf shokr,
    Yshka

    Ps. the lyrics in Arabic letters are here, but sadly I don't read Arabic (yet )
    http://www.wardaonline.com/lyrics/ws...m_wi_leila.gif
     
  2. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Enjoy it - I found it here: http://www.arabiclyrics.net/Warda/Fi-Youm-Wa-Leila.php

    Fi Youm Wa Leila:
    Fi youm w leila, youm w leila
    Khadna 7alawet el hob kollou fi youm w leila
    Ana w habibi, ana w habibi
    Dawwebna 3omr el hob, kollou fi youm w leila

    3omri ma shofto wala abelto w yama yama shaghalni teifo
    W fi youm la2eito, la2eito houwwa
    Hhouwwa elli kont batmanna shoufo
    Neseit el dunia w gereit 3aleih, saba2ni houwwa w fata7 ideih
    La2eina ro7na 3ala ba7r el sho2, nezelna neshrab w dobna fih
    W meen ysadda2 yegra da kollou
    W n3eesh sawa el 3omr kollou fi youm w leila

    Yalli kan teifak 3ala bali, wana batmannak
    Mosh 7a tsadda2 eih kan 7ali abl ma al2ak
    Kont ba7sed kol far7a ashofha bein albein
    Kont agheer men ayy nesma 7elwa bein habibein
    W lamma se7eit 3ala hobbak w shoft el dunia men 3endak
    Atmanna law kol el 3osha2 yehebbou zay ana ma bahebak

    Ah ya habibi kont waheshni men gheir ma shoufak w tshoufni
    Wel adar el 7elo ahou gabni, el 7elou el 7elou gabni
    W gabak 3alashan te2abelni
    Atareena konna tayheen
    W la2eina a7la ayam layalina we7na feeha le wa7dina
    Ah, W meen ysadda2 yegra da kollou
    W n3eesh sawa el 3omr kollou fi youm w leila

    Alouli ahl el hawa yama fi ouloub magaree7
    W b'hobbak enta ana 7ashfi kol garee7
    Byes2alouni law ghebt 3anni aw ro7t menni a3mel eh
    A7eb tani, mosh momken a2dar, ta3raf ya rou7i ma2darsh leih?
    Houwwa elli zayak law kan fi zayyak, fil dounia 7ad y7eb 3aleik?

    Di kol 7aga tghayaret oddam 3einaya
    W kol shei2 fel dunia 7elo ba2oul "da liya"
    W ay 7aga almesha te7law fi eidaya
    W da men nahar hobbak ma geih w sallem 3alaya

    Ah ya habibi kont waheshni men gheir ma shoufak w tshoufni
    Wel adar el 7elo ahou gabni, el 7elou el 7elou gabni
    W gabak 3alashan te2abelni
    Atareena konna tayheen
    W la2eina a7la ayam layalina we7na feeha le wa7dina
    Ah, W meen ysadda2 yegra da kollou
    W n3eesh sawa el 3omr kollou fi youm w leila

    Habeeb amali, ya ghali, 3omri kollo leek
    W kol 3omri ya 3omri, mosh khosara feek
    Ba2oul "bahebak" w hobbak kan ma3adou ba3eed
    W fi youm w leila, leila gameela, hallet el mawa3eed
    Abelt shou2ak bi shou2i ba3d toul 7erman
    W fi youm w leila gameela, de7ekt lee ya zaman

    Law alouli el youm w leila doul hayati, ya hayati, a2oul kefaya
    Di el hayat bel hob 7atta w law sawani, 3omr tani maloush nehaya

    Yalli 7abeytou ablena, yalli 7a t7ebou ba3dena
    Ya rab ytammem far7okou, w t7ebbou ba3d zayena

    Ah ya habibi kont waheshni men gheir ma shoufak w tshoufni
    Wel adar el 7elo ahou gabni, el 7elou el 7elou gabni
    W gabak 3alashan te2abelni
    Atareena konna tayheen
    W la2eina a7la ayam layalina we7na feeha le wa7dina
    Ah, W meen ysadda2 yegra da kollou
    W n3eesh sawa el 3omr kollou fi youm w leila

    Translation:

    In one day and one night, a day and a night
    We earned the whole beauty of love in a day and a night
    My lover and I, my lover and I
    Melted with love, only in one day and one night

    I've never seen or met him in my life
    But he has always been on my mind
    And in a day, I found him
    And knew he's the one I was longing to see
    I forgot the whole world and ran into
    He did so too and opened his arms
    We found ourselves going to a sea of passion,
    Went into it to drink and melt in it
    Who would believe all of this would happen
    Aand we'd live together our whole lives, in one day and one night

    Your face has always been on my mind, and I desired you
    You can't imagine how I was before I met you
    I would envy every happiness I see between two hearts
    I would get jealous of any wave between two lovers
    But now that I woke up with your love
    And saw the world from your side
    I wish for every two lovers to love each other
    as much as I love you

    Oh my dear, I was missing you without even knowing you
    And the nice destiny brought me
    The nice one brought me and you to meet each other
    It turns out we were lost
    And found the best days of our lives, together, alone
    Oh, Who would believe all of this would happen
    And we'd live together our whole lives, in one day and one night?

    Lovers have always told me about broken hearts
    But with your love, I'll heal every broken hearted
    They ask me what I would do if you leave me
    or get away from me
    Would I love again, I would never be able to
    Do you know why I wouldn't my dear?
    Even if there's someone like you -which is not true-
    How can anyone love other than you?

    Everything has changed in my eyes
    And for every beautiful thing in the world, I say "this is mine"
    And anything I touch with my hands becomes nicer
    All of this is since the day your love came and talked to me

    Oh my dear, I was missing you without even knowing you
    And the nice destiny brought me
    The nice one brought me and you to meet each other
    It turns out we were lost
    And found the best days of our lives, together, alone
    Oh, Who would believe all of this would happen
    And we'd live together our whole lives,
    in one day and one night?

    Love of my hopes, dear one, My whole life is yours
    And my whole life, oh my life,
    wouldn't be too much to give you
    I've been saying "I love you" long time
    before I even meet your love
    And in a day and a night, a lovely night,
    it's raining meetings between us
    Your passion met with mine after a long time away
    And in a day and a night, time smiled to me

    If they'd tell me this day and this night are my whole life
    Oh my life, I'd say it's enough
    Life with love, even if it's for seconds,
    is a whole other endless life

    You who loved before us, and who will love after us
    May God complete your happiness
    And may you love each other as much as we do

    Oh my dear, I was missing you without even knowing you
    And the nice destiny brought me
    The nice one brought me and you to meet each other
    It turns out we were lost
    And found the best days of our lives, together, alone
    Oh, Who would believe all of this would happen
    And we'd live together our whole lives,
    in one day and one night?
     
  3. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    @Eliz: I made the translation into Spanish here:

    http://www.allthelyrics.com/forum/sp...tml#post645165
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  4. Yrishka's Avatar

    Yrishka said:

    Default

    Dear Tahira,

    alf-shokr!! Thank you so much for all the hard work

    Yrishka
     
  5. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Thank you Yrishka, but I just found it on arabiclyrics.net

    See you!
     
  6. rafik_40150's Avatar

    rafik_40150 said:

    Default bye bye warda

    13375496211.jpg


    bye bye warda
     
  7. ErikaOH said:

    Default

    Quote Originally Posted by rafik_40150 View Post
    13375496211.jpg


    bye bye warda
    Farewell, indeed. :'(