Antonis Remos & Giorgos Dalaras - translation

Thread: Antonis Remos & Giorgos Dalaras - translation

Tags: None
  1. Solarito said:

    Default Antonis Remos & Giorgos Dalaras - translation

    Antonis Remos & Giorgos Ntalaras

    Δεν ξέρω αν το τραγούδι αυτό έχει αντοχή
    στο χρόνο για να μείνει
    και αν του ήτανε γραφτό να έχει και ψυχή
    που καίει σαν καμίνι

    Μα ξέρω πως στα σίγουρα, μέσα του βαθιά
    εσένα έχει κλείσει
    και σε μια φράση μονάχα μπορεί και να χωρά
    ό,τι έχω επιθυμήσει

    Το μόνο που ξέρω κι αλήθεια σου λέω
    πως μόνο η αγάπη
    μπορεί να με κάνει να γελάω, να κλαίω
    κι αυτό είναι κάτι
    δεν ξέρω αν θ' ακούσεις αυτό το ρεφρέν
    δεν ξέρω αν σ' αρέσει
    μου φτάνει που στέγνωσε η ζωή το τερέν
    κι εγώ βρήκα θέση

    Το μόνο που ξέρω και θέλω να σου πω : σ' αγαπώ

    Δεν ξέρω τώρα αν έπιασα νόημα βαθύ
    κι αν έχω κάποια ελπίδα
    εγώ τη φλέβα στο λαιμό την έχω για σπαθί
    και τ' όνειρο ασπίδα
    μα ένα είναι σίγουρο πως έχω να σου πω
    πολλά τραγούδια ακόμα
    κι ας έχουν όλα τους καημό, ας έχουνε κοινό
    του έρωτα το χρώμα

    Το μόνο που ξέρω κι αλήθεια σου λέω
    πως μόνο η αγάπη
    μπορεί να με κάνει να γελάω, να κλαίω
    κι αυτό είναι κάτι
    δεν ξέρω αν θ' ακούσεις αυτό το ρεφρέν
    δεν ξέρω αν σ' αρέσει
    μου φτάνει που στέγνωσε η ζωή το τερέν
    κι εγώ βρήκα θέση

    Το μόνο που ξέρω και θέλω να σου πω : σ' αγαπώ
     
  2. gagaga said:

    Default

    Come on guys...I really need this one too !
     
  3. berrin's Avatar

    berrin said:

    Default

    I tried translate...



    I do not know ,ıf this song has resistance in per year in order to it remains
    and if his he were written it has also soul that burns as firing kiln

    But I know that in sure, in deeply
    it has closed
    and in a phrase it only can also country what I have wished

    Only that I know and truth I say to you
    that only the love
    it can make me laugh, cry
    and this is something
    I do not know ,if will you hear this I do not know ,if in it likes
    my it reaches that dried out the life and i I found place

    Only that I know and I want to say to you: I love you

    I do not know now if I touched meaning deep
    and if I have a certain hope
    i the vein in the neck I have him for and to dream shield
    but it is sure that I have I say to you
    a lot of songs still
    and they have all worry, they have his common love the color

    Only that I know and truth I say to you
    that only the love
    it can make me laugh, cry
    and this is something
    I do not know İf you hear this I do not know,if in it likes
    my it reaches that dried out the life
    and i I found place

    Only that I know and I want to say to you: I love you
    Την αστείρευτή σου γλύκα στην αγάπη σου τη βρήκα
    κι αν ποτέ σε χάσω μωρό μου, μαζί σου κι εγώ θα χαθώ