remos lyrics kai translation prakalo

Thread: remos lyrics kai translation prakalo

Tags: None
  1. avi said:

    Wink remos lyrics kai translation prakalo

    Mexri to telos tou kosmou
    Den yparxei meta
    Ti nomizes
    To paradexomai
    sti fotia
    kathe fora pou se thimama
    Epitelous
     
  2. dya said:

    Default

    Hello, Avi! I know for sure that most of the songs from Remos' last album were already translated in the forum. Problem is that the moderators haven't added all of them to the List of translated songs yet. So... when you have the time start looking page by page back in the forum and let us know which songs from your list you found and which songs are not translated I know, it's a lot to look for, but at least you'll find some translations

    This one I found for you:
    To paradexomai
     
  3. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    I've found only these two translations. At least I don't remember I've translated the other songs and also I haven't seen them here in the forum.

    Epitelous
    Ti nomizes
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  4. Jelena said:

    Default

    I didn' found translation of Mexri to telos tou kosmou
     
  5. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    Όλο με κοιτάς σαν να με ρωτάς
    «πες μου, μ’ αγαπάς;»,
    σου απαντάω «ναι»,
    με ρωτάς «πόσο;», «τόσο!»
    κι εσύ πάλι «πόσο;».

    Μέχρι το τέλος του κόσμου,
    μέχρι να χάσω το φως μου,
    μέχρι στον ουρανό να μην πετάνε πια πουλιά.
    Μέχρι το τέλος του κόσμου
    έλα πάρε με αγκαλιά.

    Όλο αυτό μου λες «Πες μου, πες μου, πες!
    Πες μου αν με θες», σου απαντάω «ναι».
    «Πες μου, πες μου, πόσο;», «τόσο!»
    κι εσύ πάλι «πόσο;».

    Μέχρι το τέλος του κόσμου,
    μέχρι να χάσω το φως μου,
    μέχρι στον ουρανό να μην πετάνε πια πουλιά.
    Μέχρι το τέλος του κόσμου
    έλα πάρε με αγκαλιά.

    Σώπα και μην κλαις, φόβους κι απειλές
    μακριά σου, μακριά σου εγώ τα ‘διωξα.
    Τίποτα μη λες, τώρα μόνο τα φιλιά σου
    έλα δώσ’ μου μέχρι το τέλος του κόσμου.

    Μέχρι το τέλος του κόσμου,
    μέχρι να χάσω το φως μου,
    μέχρι κλείσουν όσα ξέρω τραύματα ανοιχτά.
    Μέχρι το τέλος του κόσμου
    έλα κράτα με σφιχτά.

    You look always at me as if you ASK me
    "Tell me, do you love me?"
    I answer "Yes"
    You ask, 'How much? "," that much! "
    and you again, "How much?".

    Until the end of the world
    until I lose my light,
    until there will be no more birds flying in the sky.
    Until the end of the world,
    Come, take me in your arms.

    You always say: "Tell me, tell me, tell,
    tell me if you want me?" I'll answer:" Yes."
    "Tell me, tell me, how much?", "That much"
    and you again, "How much?".

    Until the end of the world
    until I lose my light,
    until there will be no more birds flying in the sky.
    Until the end of the world,
    Come, take me in your arms.

    Hash and don't cry, fear and threats
    far away from you, far away from you, I've sent.
    Don't say anything, only now your kisses,
    come and give to me until the end of the world.

    By the end of the world,
    until I lose my light,
    until all open known wounds are healed.
    To the end of the World,
    come, hold me tight

    stixoi.info