Biagio Antonacci - Il cielo ha una porta sola (in English)

Thread: Biagio Antonacci - Il cielo ha una porta sola (in English)

Tags: None
  1. Lady_A said:

    Default Biagio Antonacci - Il cielo ha una porta sola (in English)

    For anyone who might be interested, I've translated below the song "Il cielo ha una porta sola" by Biagio Antonacci:


    Oye, como va
    Hey, how's it going?
    ha smesso quel bel vento
    that mild wind stopped blowing
    considera che in me è primavera da mezz'ora
    consider that inside me it's spring for half a hour by now
    il cielo ha una porta sola
    the sky has one gate only

    hai smesso di far male
    you stopped hurting
    ai tuoi fragili pensieri
    your fragile thoughts
    hai cominciato a fare pace con te stessa tu
    you've started to make peace with yourself
    e vivi tutto sempre in ombra
    and you always live everything in the shadow

    tu mi piaci tu mi dici
    I like you, you tell me
    non sono in grado di amarti come vuoi
    I am not able to love you the way you want me to

    scriverti da qui
    writing you from here
    che è anche terra tua
    from this land that is also yours
    è come farti respirare quello che respiro
    it's like making you breathe what I breathe
    la nave bianca d'ogni ora
    the white ship of each hour

    tu mi piaci tu mi dici
    I like you, you tell me
    non meriti la parte mia peggiore no, tu no
    you don't deserve the worst part of me, no, not you

    e non è per farti fretta
    and it's not for rushing you
    e non è per la distanza
    and it's not because of the distance
    tutto vivo e vive senza te
    I live and everything lives without you

    io ti scrivo per sentire
    I write you in order to hear from you
    io ti scrivo senza tempo
    I write to you without time
    potrei anche non ricevere
    I could even not receive anything back

    che quello che io sento di te è forte
    because what I feel for you is strong
    quello che io sento di te è sempre che tu...
    what I feel for you is still that I
    mi piaci... tu mi dici
    like you...you tell me
    non sono in grado di amarti
    I am not able to love you

    lì che tempo fa
    how's the weather there?
    tu sarai già al mare
    you must be at the seaside already
    prenditi il tuo tempo e non sentirti in colpa mai
    take your time and don't ever feel guilty
    la volontà decide ancora
    will is still the one deciding

    tu mi piaci tu mi dici
    I like you, you tell me
    il cielo ha una porta sola
    the sky has one gate only
    tu mi piaci tu mi dici
    I like you, you tell me
    il cielo ha una porta sola,aprila,aprila
    the sky has one gate only, open it, open it
     
  2. rcsmit's Avatar

    rcsmit said:

    Default

    Funny to see the differences... here is mine, long time ago: http://www.allthelyrics.com/forum/it...orta-sola.html
     
  3. Lady_A said:

    Default

    I read your version and it's not far from the exact meaning, you did a good job!
     
  4. rcsmit's Avatar

    rcsmit said:

    Default

    Thanks for the compliment, besides it's sometimes a choice to translate as direct as possible, I still don't have enough skills to translate in a more poetic way. Baci di Francia!
     
  5. Gal_hen said:

    Default

    Hi
    Can you (or somebody) helps me with the translation to english to this song "Quell'uomo li" to Biagio Antonacci
    Lyrics to Quell'Uomo Lì :
    Ero una stella che... che non brillava quasi più
    ero un'assenza quando ero lì........
    Oggi ho capito che non sono più quell'uomo lì
    E che quello che non desidero.....non c'è!!!
    Non c'è più quell'uomo lì ... che cercava di convincersi [...]

    E mi dà ogni giorno un po' di più
    A lei viene facile.....lo fa senza pensarci troppo lei
    Al mattino scivola dal suo posto arriva al mio
    E' un movimento semplice...che quando manca...io non sento più
    Quel campanello magico
    Che risveglia in me le idee
    Che ancora mi fa essere.....che ancora mi fa crescere..

    Ero quell'urlo che non si è sentito mai da lì
    Ero quel muro alto attorno a me
    Oggi che nello stomaco ho un volo di farfalla
    Mi sento così leggero che non so
    più nemmeno dove sono
    Faccio passi a soffi....come il vento....io come il vento

    E mi dà ogni giorno un po' di più
    A lei viene facile.....lo fa senza pensarci troppo lei
    Al mattino scivola dal suo posto arriva al mio
    E' un movimento semplice...che quando manca...io non sento più
    Quel campanello magico
    Che risveglia in me le idee
    Che ancora mi fa essere.....che ancora mi fa crescere
     
  6. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Here you are:

    Ero una stella che... che non brillava quasi più/ i was a star...that almost didn't shine anymore
    ero un'assenza quando ero lì......../ i was (like) an absence when i was there
    Oggi ho capito che non sono più quell'uomo lì/ today I understand that i'm not that (kind of)man anymore
    E che quello che non desidero.....non c'è!!!/ and what i didn't wish...is not here
    Non c'è più quell'uomo lì ... che cercava di convincersi [...]/ that man is gone...the man who used to try to convince himself...

    E mi dà ogni giorno un po' di più/ and everyday she gives me something more
    A lei viene facile.....lo fa senza pensarci troppo lei/ It's easy for her...she does it without thinking too much about it
    Al mattino scivola dal suo posto arriva al mio/ in the morning she slides from her place and comes to mine
    E' un movimento semplice...che quando manca...io non sento più/ it is a simple movement...when is missing...I don't feel anymore
    Quel campanello magico/ that magic bell
    Che risveglia in me le idee/ that awakens the ideas in me
    Che ancora mi fa essere.....che ancora mi fa crescere../ that still let me be...that still makes me grow

    Ero quell'urlo che non si è sentito mai da lì/ I was that scream that has never been heard from there
    Ero quel muro alto attorno a me/ i was that high wall around me
    Oggi che nello stomaco ho un volo di farfalla/ today in my stomach I feel like i have a butterfly's flight
    Mi sento così leggero che non so/ I feel so light that i don't even know
    più nemmeno dove sono/ where I am
    Faccio passi a soffi....come il vento....io come il vento/ I make steps like puffs...like the wind...me, like the wind
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"