Rafet El Roman " Kalbim sultani"

Thread: Rafet El Roman " Kalbim sultani"

Tags: None
  1. roxannastoica said:

    Default Rafet El Roman " Kalbim sultani"

    hi everybody! could someone please help me translate these lyrics in english or french. i love so much this song! thanks

    Yarabbim bir yarin
    Yarin esiriyim
    Masum bir oyundu
    Kaybettim yolumu

    Yarab bu kulunu
    Hayır eyle sonunu
    Ben aşk mutluluğu derman
    Onda buldum

    Aklımdan esenler
    Kalbimden geçenler
    Gönül gözden uzak
    Sevdayı çekenler

    Hasret gözlerimde
    Yüreğim elimde
    Gönül yardan uzak
    Halimden bilenler

    Ooo ooo Kalbimin sultanı
    Ooo ooo Gönlümün baharı
    Ooo ooo Kalbimin sultanı
    Ooo ooo Ömrümün fermanı

    Yarabbim bu zalim
    Yarin esiriyim
    Masumdur inandım
    Sevdaya tutuldum

    Yarab bu kulunu
    Hayır eyle sonunu
    Ben aşk mutluluğu derman
    Onda buldum

    Aklımdan esenler
    Kalbimden geçenler
    Gönül gözden uzak
    Sevdayı çekenler

    Hasret gözlerimde
    Yüreğim elimde
    Gönül yardan uzak
    Halimden bilenler

    Ooo ooo Kalbimin sultanı
    Ooo ooo Gönlümün baharı
    Ooo ooo Kalbimin sultanı
    Ooo ooo Ömrümün fermanı

    Kalbimin sultanı

    Yarab bu kulunu
    Hayır eyle sonunu
    Ben aşk mutluluğu derman
    Onda buldum

    Aklımdan esenler
    Kalbimden geçenler
    Gönül gözden uzak
    Halimden bilenler

    Ooo ooo Kalbimin sultanı
    Ooo ooo Gönlümün baharı
    Ooo ooo Kalbimin sultanı
    Ooo ooo Ömrümün fermanı

    Kalbimin sultanı
    Gönlümün baharı
    Kalbimin sultanı
    Ömrümün fermanı
     
  2. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    Kalbimin Sultanı-The Sultan Of My heart

    Yarabbim bir yarin-My God! Of a lover
    Yarin esiriyim-I'm a slave of a lover
    Masum bir oyundu-It was an innocent game
    Kaybettim yolumu-I lost my way

    Yarab bu kulunu-My God! This your slave
    Hayır eyle sonunu-Make her/his end good
    Ben aşk mutluluğu derman-I found love, happiness, the cure, in her
    Onda buldum

    Aklımdan esenler-The things in my mind
    Kalbimden geçenler-The things in my heart
    Gönül gözden uzak-The heart is far from the eye
    Sevdayı çekenler-The ones who suffer from love

    Hasret gözlerimde-Yearning is in my eyes
    Yüreğim elimde-My heart is in my hand
    Gönül yardan uzak-The heart is far from the lover
    Halimden bilenler-The ones who knows me

    Ooo ooo Kalbimin sultanı-ooooooo The sultan of my heart
    Ooo ooo Gönlümün baharı-oooooo The spring of my heart
    Ooo ooo Kalbimin sultanı-ooooooo The sultan of my heart
    Ooo ooo Ömrümün fermanı-ooooo The firman of my lifetime

    Yarabbim bu zalim-My God! I'm slave
    Yarin esiriyim-of this cruel lover
    Masumdur inandım-She's innocent, I believed
    Sevdaya tutuldum-I've fallen in love
     
  3. roxannastoica said:

    Default

    Berna, thanks a lot! i really appreciate. Thanks again!
     
  4. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Berna canim tesekkur ederim! I have a question,

    Kalbimin Sultanı
    kalbim - my heart? But I thought the -in suffix was your?

    And the -i suffix at the end of sultan means her?
     
  5. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Berna canim tesekkur ederim! I have a question,

    Kalbimin Sultanı
    kalbim - my heart? But I thought the -in suffix was your?

    And the -i suffix at the end of sultan means her?
    Since I don't think Berna will see this for a while:
    Let me share something I learned here from ercmnt.

    the -in suffix can mean your but it is also used to show possessive...i.e. heart's (genitive case)
    the -i ending here marks the word sultan as being in the definite case...I think because turkish doesn't really use a world like "the"...this ending is for the accusative case. Makes the meaning "the sultan" not just like "a sultan" or "sultan"

    Hope it helps.*


    Ooh, look i'm even quoting ercmnt there too.
     
  6. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Thank you azizam It does help!