can someone translate the song from locomondo gelas pio dynata to english ?

Thread: can someone translate the song from locomondo gelas pio dynata to english ?

Tags: None
  1. warl0ok said:

    Default

    can someone translate the song from locomondo gelas pio dynata to english ?

    i am from argentina so i speak spanish but in english is ok the song thank you
    Last edited by warl0ok; 03-27-2009 at 11:05 AM. Reason: i am from argentina so i speak spanish but in english is ok the song thank you.
     
  2. boubou said:

    Default

    Quote Originally Posted by warl0ok View Post
    can someone translate the song from locomondo gelas pio dynata to english ?

    i am from argentina so i speak spanish but in english is ok the song thank you

    Hola warl0ok
    Desgraciadamente, yo no recuerdo español bien, por tanto traduciré en inglés

    Γελάς πιο δυνατά
    You're laughing louder


    Έχεις τα μάτια που όλοι ξέρουν πώς δε φταίνε
    You've got the eyes, that everyone knows it's not their fault
    Που απ' τον πόνο πια σταμάτησαν να κλαίνε
    that from suffering so much pain, they stopped crying
    Που δεν τα ενδιαφέρει οι άλλοι τι θα πουν
    that don't care, about what the others will say
    Έχεις τα μάτια που από μόνα τους μιλούν
    You've got the eyes, that speak by themselves

    Έχεις τα μάτια που δεν πρόλαβαν να παίξουν
    You've got the eyes that didn't catch up to play
    Γιατί να μάθουν έπρεπε πως να αντέξουν
    because they had to learn how to endure
    Είχες αφήσει για τους άλλους της μόρφωσης τους τόμους
    You'd left for others the volumes of knowledge
    Με άλλα βάρη σου φορτώνανε τους ώμους
    your shoulders were loaded with other responsibilities

    Κι όμως γελάς πιο δυνατά απ' τα καλομαθημένα
    Still, you're laughing louder than the spoiled ones
    Κι όμως πατάς πιο γερά από τα σπουδαγμένα
    Still, you stand faster than the educated ones
    Κι αν τα τραγούδια αυτά δεν γράφτηκαν για σένα
    even if these songs were not written for you
    Τά 'πες εσύ πιο αυθεντικά απ' τον καθένα
    you sang them more authentically than anyone else

    Είναι γιορτές που δεν ενώνουν μα χωρίζουν
    There are some feasts that do not unite, rather they set apart
    Και οι πιστολιές τα κοριτσάκια τα φοβίζουν
    and the gunshots scare the little girls
    Κάποτε σκέψεις μας τρομάζουν και κάποιες μας ζαλίζουν
    Sometime, thoughts scare us, others make us dizzy
    Μα όσοι κάποτε κατάλαβαν γνωρίζουν
    but the ones that sometime understood, they know

    Κι όμως γελάς πιο δυνατά απ' τα καλομαθημένα
    Still, you're laughing louder than the spoiled ones
    Κι όμως πατάς πιο γερά από τα σπουδαγμένα
    Still, you stand faster than the educated ones
    Κι αν τα τραγούδια αυτά δεν γράφτηκαν για σένα
    even if these songs were not written for you
    Τά 'πες εσύ πιο αυθεντικά απ' τον καθένα
    you sang them more authentically than anyone else

    Θα ήθελα το πρόσωπό σου να το δεις
    I'd like you saw your face
    Πώς ηρεμεί λίγο αφότου κοιμηθείς
    how it calms down short after you fall asleep
    Όταν δεν το παραμορφώνουν οι σκοτούρες της ζωής
    when the troubles of life don't overload it
    Θα ήθελα το πρόσωπό σου να το δεις
    I 'd like you saw your face

    Κι όμως γελάς πιο δυνατά απ' τα καλομαθημένα
    Still, you're laughing louder than the spoiled ones
    Κι όμως πατάς πιο γερά από τα σπουδαγμένα
    Still, you stand faster than the educated ones
    Κι αν τα τραγούδια αυτά δεν γράφτηκαν για σένα
    even if these songs were not written for you
    Τά 'πες εσύ πιο αυθεντικά απ' τον καθένα
    you sang them more authentically than anyone else
    Imagination is more important than knowledge.
    A. Einstein
     
  3. warl0ok said:

    Default

    ei thank you very much i thought nobody would reply, if you have any doubt with spanish ask me no problem

    can you translate only 2 more ? "o glaros" and "hliaxtida" if you want . muchas

    gracias son 2 canciones q me gustan mucho , muchas gracias hasta luego !
     
  4. sandra's Avatar

    sandra said:

    Default

    Ο Γλάρος

    Θα σας πω ένα τραγούδι που μου’ ρθε στο μυαλό
    για ένα φίλο που κάποτε είχε πει ένα ρητό
    Κάποια πουλιά τραγουδούν για λευτεριά, κάποια φεύγουν και πετούν ψηλά

    Τον φωνάζαν όλοι γλάρο δεν είχε πράγματα πολλά
    είχε μόνο ένα βανάκι και τα δύο του σκυλιά
    Κάποια πουλιά τραγουδούν για λευτεριά, κάποια φεύγουν και πετούν ψηλά

    Όταν έπιανε χειμώνας τα μάζευε σιγά-σιγά
    φεύγω νότια μας έλεγε που είναι πιο ζεστά
    Κάποια πουλιά τραγουδούν για λευτεριά, κάποια φεύγουν και πετούν ψηλά

    Όταν έμενε από χρήματα έπιανε καμιά δουλειά
    ίσα-ίσα να ισιώσει και την έκανε ξανά
    κάποια πουλιά τραγουδούν για λευτεριά, κάποια φεύγουν και πετούν ψηλά

    Όταν άκουγε κιθάρες τότε ερχόταν πιο κοντά
    τον θυμάμαι να μας βλέπει και να μας χαμογελά
    Κάποια πουλιά τραγουδούν για λευτεριά, κάποια φεύγουν και πετούν ψηλά

    Κι ήρθε εκείνος ο χειμώνας του 97
    όταν πήγε Ισπανία μα δε γύρισε ξανά
    Κάποια πουλιά τραγουδούν για λευτεριά, κάποια φεύγουν και πετούν ψηλά

    Μια κιθάρα γρατσουνάω σε κάποια αμμουδιά
    ένας γλαρός που πετάει με κοιτάει από ψηλά
    Κάποια πουλιά τραγουδούν για λευτεριά, κάποια φεύγουν και πετούν ψηλά


    .......and translation.......



    The seagull

    I’ll tell you a song which just came on my mind
    about a friend who once had said a proverb
    Some birds sing about freedom, some other leave and fly high

    Everybody call him seagull, he didn’t have many things
    he only had a little van and his two dogs
    Some birds sing about freedom, some other leave and fly high

    When the winter was coming, he was gathering his stuff slowly
    I’m going south, he was telling us, where the weather is warmer
    Some birds sing about freedom, some other leave and fly high

    When he was running out of money, he was getting a job
    just to make some money and he was leaving again
    Some birds sing about freedom, some other leave and fly high

    When he was hearing guitars then he was coming closer
    I remember him to see us and to smile to us
    Some birds sing about freedom, some other leave and fly high

    And that winter of ’97 came
    when he went to Spain, but he never came back
    Some birds sing about freedom, some other leave and fly high

    I scratch a guitar in a sandy beach
    a seagull which flies, he looks at me from above
    Some birds sing about freedom, some other leave and fly high



    Enjoy
    Όλα είναι εδώ όπως ήταν παλιά
    αγκαλιές και φιλιά όλα είναι εδώ
    Όλα είναι εδώ κι είναι τόσα πολλά
    που μιλούν στην καρδιά όλα είναι εδώ
     
  5. sandra's Avatar

    sandra said:

    Default

    ....and just a lyric....

    Ηλιαχτίδα

    Έεει!

    Μια ηλιαχτίδα από το φως σου
    Και μουσική
    Το όνομα μου, το δικό σου
    Κάνεις πιο ΄δω, κάνω πιο ‘κει
    Και το ξέρω πως ήρθε η στιγμή
    Μόνοι ή μαζί
    Και το ξέρω το θέλω πολύ
    Θέλεις και εσύ

    Έεει!

    Ο αέρας που αναπνέω
    Είναι δροσιά
    Και οι λέξεις που σου λέω
    Είναι φιλιά
    Σε κοιτώ και μου φεύγει η μιλιά
    Έλα κοντά
    Κι όλα γίνονται πάλι απλά
    Τόσο απλά

    Έεει!

    Πόσο, Θεέ μου, δεν χορταίνω
    Να σε κοιτώ
    Την ανάσα σου ανασαίνω
    Πίνω, μεθώ
    Και ‘χω τόσα πολλά να σου πω
    Και σε φιλώ
    Δεν υπάρχει καλό και κακό
    Μόνο εσύ, μόνο εγώ
    Όλα είναι εδώ όπως ήταν παλιά
    αγκαλιές και φιλιά όλα είναι εδώ
    Όλα είναι εδώ κι είναι τόσα πολλά
    που μιλούν στην καρδιά όλα είναι εδώ