Suède...
Thread: Suède...
Tags:
None
Lalka said:
03-30-2009 05:29 PM
Suède...
Who is able to translate this?
Sous les vents et les neiges de Suède
Enlevant les gens gelés d'amour
Je la possède
Lassant le jour,
Le froid alentour fait peau blanche.
Nos cheveux blend cendré viennent du soleil,
Qui lui ne vient
Pas le dimanche.
Enlève-moi et laisse-moi.
le syndrome de Stockholm
Une ligne de vie
A poursuivre mes racines.
M'enlevant d'un jour sédéral,
J'irai voir une aurore boréale
Et l'art de vivre en
Lassant le temps
Le syndrome de Stockholm
Une ligne de vie
A poursuivre mes racines.
Le syndrome de Stockholm
Une ligne de vie
A poursuivre mes racines.
Les iris y naissent en novembre,
Si forts qu'ils en vivraient dans nos landes
Dedans mon coeur
Lassant mes pleurs.
J'aimerais tant vivre en novembre.
~~~But this is not the end of the song, the rest of lyric is missing ;(
Last edited by Lalka; 03-30-2009 at 05:43 PM .
Faayzaah' said:
03-31-2009 12:36 AM
Thierry Amiel - Sweden
Under the winds & the snow of Sweden
Sweeping away the people frozen with love
I own it
Boring the day
The coldness around makes skins white .
Our ash blond hairs come from the sun ,
That doesn't come
In Sunday .
Take me away & leave me .
Stockholm syndrome
A lifeline
To seek my root .
Swept away from a sidereal day ,
I will go see an aurora borealis
& The art of living while
Boring the time
Stockholm syndrome
A lifeline
To seek my root .
Iris are born in november there ,
So strong that they could live in our lands
Inside my heart
Boring my tears
I'd so love to live in november .
Lalka said:
03-31-2009 09:38 AM
Thank you so much. I'm not sure if the rest is correct:
"J'aime une romanciere
en Suede, aide-moi a retenir,
Iris ma jolie fleur évadée
fuyant mes souvenirs
vais-je la trouver en moi
quand je l'imagine
Paris me repredend
loin de toi, loin de moi"
Faayzaah' said:
03-31-2009 11:00 AM
You're welcome !
I love a novelist
In Sweden , help me keep her
Iris , my pretty escaped flower
Running away from memories
Will I find her inside of me
When I imagine her
Paris takes me back
Far away from you , far away from myself
* There are a few grammatical mistakes in the French verse you've just posted ,
But apart from that I guess it's correct x)
Lalka said:
03-31-2009 05:03 PM
I know I've made a lot of mistakes XD
But thank you so much for translating it anyway :*
Faayzaah' said:
03-31-2009 11:52 PM