Originally Posted by
Nur_Demir
I have attempted translation, can I get corrections please there are some things that I do not know the words for, or may have wrong.
Hari Mata Hari - Ja te volim najvise na svijetu
Ja te volim najvise na svijetu
I love you most in the world
i necu zaboravit te, dok sam ziv
and dont forget you, while I'm alive
ako pogresis, nesto ruzno napravis
if u fail/do sthing wrong,you do something bad (you-in generell, "one")
stacu pred Boga i reci, ja sam kriv
I stand before God and say, I am guilty
Prodje godina, odkad si otisla
years passed, ever since you left
nema ko da se smije
theres no one to laugh
mojim glupim salama
at my foolish jokes
I kad te spominju
and when they mention you
ko da ranjavaju
its like they hurt me
negdje duboko u meni
somewhere deep in me
ratnici marsiraju
warriors march
I hoce da te spase
and they( the warriors I guess) want to save you
i hoce da te vrate
and want to return to you
da te vrate u moj svijet
to return to my world
Ref. 2x
Al' ne bih zaplak'o
But I would not cry on
i ne bih poklek'o
and I would not ????
i ne bi mi suza niz obraze
and not a tear would fall off my cheek
pa nek svi odlaze, daleko
just everybody should leave, far away (everybody should go away from him)
Ja te volim najvise na svijetu
I love you most in the world
i necu zaboravit te, dok sam ziv
and don't forget you, while I'm alive
i kad te spominju, ko da ranjavaju
and when they mention you, they are hurting me
negdje duboko u meni
somewhere deep inside me
ratnici marsiraju
warriors ????
I hoce da te spase
I want to save you
i hoce da te vrate
I want to return to you
da te vrate u moj svijet
to return to my world