Results 1 to 7 of 7

Thread: Zoran Jankovic - ne svani --translating to english

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Wink Zoran Jankovic - ne svani --translating to english

    I've heard that this forum is the best, cuz it gets ur request answerd quickly


    Put me zove moram poci
    snijegovi su okopnjeli
    a pred kucom moje drage
    procvjetao bagrem bijeli

    Hej zoro, hej zoro, hej zoro
    ne svani, ne svani, ne svani
    stara ljubavi sa mnom ostani

    Kraj kapije zena stoji
    ko boginja sva u cvijecu
    svojom rukom cudno mase
    ko da nikad doci necu

    Vrijeme prodje, covjek dodje
    i pred kucom njenom stade
    ali bagrem svog zivota
    jadan tuzan nepoznade

    thanx!

  2. #2
    Senior Member velvet_sky's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Thanks
    56
    Thanked 34 Times in 31 Posts

    There is lines that I am not sure about the translation , so hope someone will check it out

    Edited:

    Put me zove moram poci
    the road is calling me, I have to start
    snijegovi su okopnjeli
    the snow has melt
    a pred kucom moje drage
    and in front of my darling's house
    procvjetao bagrem bijeli
    white acacia has bloomed

    Hej zoro, hej zoro, hej zoro
    hey dawn, hey dawn, hey dawn
    ne svani, ne svani, ne svani
    do not break, do not break, do not break
    stara ljubavi sa mnom ostani
    stay with me, old love of mine

    Kraj kapije zena stoji
    by the gate a women stands
    ko boginja sva u cvijecu
    like goddess, all in flowers
    svojom rukom cudno mase ko da nikad doci necu
    she's waving her hand in a strange way as if I'll never come back

    Vrijeme prodje, covjek dodje
    the time passed by, a man came
    i pred kucom njenom stade
    and stopped in front of her house
    ali bagrem svog zivota jadan tuzan nepoznade
    but the acacia of his life, sadly poor him didn't recognize
    Last edited by velvet_sky; 04-08-2009 at 05:11 AM.
    Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
    * Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    it's a quite good & i can understand the rest "meaning"
    thax

  4. #4
    Moderator Spring's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    268
    Thanked 304 Times in 241 Posts

    Put me zove moram poci
    the road is calling me, I have to go (leave)
    ...
    a pred kucom moje drage
    and in front of my darling's house
    ...

    Hej zoro, hej zoro, hej zoro
    hey dawn, hey dawn, hey dawn
    ne svani, ne svani, ne svani
    do not break, do not break, do not break
    ...

    Kraj kapije zena stoji
    by the gate a women stands
    ko boginja sva u cvijecu
    like a goddess, all in flowers
    svojom rukom cudno mase ko da nikad doci necu
    she's waving her hand in a strange way as if I'll never come back

    Vrijeme prodje, covjek dodje
    time passed by, a man came
    i pred kucom njenom stade
    and stopped in front of her house
    ali bagrem svog zivota jadan tuzan nepoznade
    but the acacia of his life, sadly poor him didn't recognize

  5. #5
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Ahhh now it makes more sense ^^ u r such a good translator...thax

  6. #6
    Senior Member velvet_sky's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Thanks
    56
    Thanked 34 Times in 31 Posts

    Spring Thank you for the corrections.

    btw can you please check this out http://www.allthelyrics.com/forum/se...tml#post576094
    Last edited by velvet_sky; 04-08-2009 at 06:18 AM.
    Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
    * Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[

  7. #7
    Moderator Spring's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    268
    Thanked 304 Times in 241 Posts

    Thanks Sara and you're welcome Velvet!

    The other translation is just fine

Similar Threads

  1. Learning Greek language
    By maria_gr in forum Learning Greek language & Misc. translations
    Replies: 1359
    Last Post: 12-12-2014, 09:29 AM
  2. please help me translating this song to english
    By farzan_20 in forum German lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 09-15-2007, 06:45 AM
  3. Replies: 8
    Last Post: 08-27-2007, 08:05 AM
  4. Help me translating this italian song "A CHI MI DICE" into english or spanish PLEASE
    By katy_apashurra in forum Italian lyrics translation
    Replies: 18
    Last Post: 05-31-2007, 06:20 PM
  5. need help translating to english :)
    By journeylove00 in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 09-09-2006, 06:17 PM

Posting Permissions