Die Seer - Ab Und Zua to English

Thread: Die Seer - Ab Und Zua to English

Tags: None
  1. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default Die Seer - Ab Und Zua to English

    Can anyone translate this song to English? Thanks.


    Die Seer - Ab Und Zua

    Schiab es auf Planeten
    + ihre Konstellation
    Schiab es auf Enzyme
    Oder irgendoa Hormon
    Du bist net wos i hob'n wollt
    Woarst net mei erste Wahl
    Dass mir an dir immer mehr gfoit
    Des merk i von Moi zu Moi

    Ab und zua wia Hund und Kotz
    Ab und zua der größte Schotz
    Ab und zua wia Fuchs und Henn
    Ab und zua unsogbor schen
    Ab und zua fost a Skandal
    Ab und zua phänomenal
    Oba am End von jedem Tog
    Gibts oan Grund mehr dass i di mog

    Schiab es auf an Zufoll
    Nenn es Karma oder wia
    Oder sog es is da Fronz schuld
    Weil er nie hoamgeht in da Friah
    A Gfühl kimmt oft gonz leise
    Donn wird wos gonz Besonders draus
    Auf stade Art und Weise
    San wir zwoa immer in uns z'haus

    Ab und zua wia Nord und Süd
    Ab und zua oan Herzschlog gfühlt
    Ab und zua auf und davon
    Ab und zua a Sensation
    Am Anfong fremd
    Hob'n uns net kennt
    Und hobn nur gsehn
    Des wos uns trennt
    Trotz Alltogskrom
    Wir zwoa bleibm zsomm
    San froh dass wir uns hobm
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Die Seer - Ab Und Zua
    From time to time

    Schiab es auf Planeten
    + ihre Konstellation
    Schiab es auf Enzyme
    Oder irgendoa Hormon
    Du bist net wos i hob'n wollt
    Woarst net mei erste Wahl
    Dass mir an dir immer mehr gfoit
    Des merk i von Moi zu Moi

    Put the blame on the planets
    And their constellation
    Put the blame on the enzymes
    Or some hormone
    You are not what I wanted to have
    You were not my first choice
    That I like you more and more
    I realize that from time to time


    Ab und zua wia Hund und Kotz
    Ab und zua der größte Schotz
    Ab und zua wia Fuchs und Henn
    Ab und zua unsogbor schen
    Ab und zua fost a Skandal
    Ab und zua phänomenal
    Oba am End von jedem Tog
    Gibts oan Grund mehr dass i di mog

    From time to time like dog and cat
    From time to time the dearest darling
    From time to time like fox and hen
    From time to time so unspeakably beautiful
    From time to time nearly a scandal
    From time to time phenomenal
    But at the end of the day
    There's one reason more why I like you


    Schiab es auf an Zufoll
    Nenn es Karma oder wia
    Oder sog es is da Fronz schuld
    Weil er nie hoamgeht in da Friah
    A Gfühl kimmt oft gonz leise
    Donn wird wos gonz Besonders draus
    Auf stade Art und Weise
    San wir zwoa immer in uns z'haus

    Blame in on coincidence
    Call it karma or what
    Or say it's Franz' fault
    Because he never goes home in the morning
    A feeling always comes silently
    Then it becomes something special
    This way
    The two of us are always at home with each other


    Ab und zua wia Nord und Süd
    Ab und zua oan Herzschlog gfühlt
    Ab und zua auf und davon
    Ab und zua a Sensation
    Am Anfong fremd
    Hob'n uns net kennt
    Und hobn nur gsehn
    Des wos uns trennt
    Trotz Alltogskrom
    Wir zwoa bleibm zsomm
    San froh dass wir uns hobm

    From time to time like north and south
    From time to time a heartbeat felt
    From time to time up and away
    From time to time a sensation
    In the beginning foreign
    Did not know each other
    And only saw
    What was seperating us
    Despite the routine
    The two of us stay together
    We're happy that we have each other
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. Xilina said:

    Default

    This is an austrian song, with austrian dialect (think Salzkammergut)
     
  4. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default

    Thanks Steena
     
  5. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    They are from Bavaria, Augsburg (south Germany)
    Its bavarian dialect; although in Augsburg the people speak with swabian dialect.

    Or do you mean its an austrian song? performed by a german band?
     
  6. Xilina said:

    Default

    the dialect sounds like austrian - Salzburgerisch

    I'm Austrian, and even in Vienna we speak that dialect (some people)

    but its not importent for the world
     
  7. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    I am inbetween Munich/Augsburg, I am living at the "Donau"

    When you see the dialect written its the same, I think just the individual pronounciation is the difference between salzburgersch und bairisch.

    As you say, its not important for the world :-)

    (I found the greek song foru you in the other thread)
     
  8. Xilina said:

    Default

    Eh is eh ned wichtig trotzdem hab i hoit gfrogt is des so schlimm?

    Egal wie auch imma

    wichtig is ned füa die woet