Dado Polumenta

Thread: Dado Polumenta

Tags: None
  1. muffe said:

    Default Dado Polumenta

    Dado Polumenta - Gdje si sad

    Tako hladno sve je bilo
    kao led, noc i dan
    nisam znao, slab sam bio
    da prema vatri idem ja

    Onda si naisla ti
    na svijetlo vodila si
    ucila poklanjati
    i prastati

    Tada si naisla ti
    na svijetlo vodila si
    naucila me poklanjati
    i traziti

    Ref.
    A gdje si sad, gdje si sad
    kada pravim putem idem ja
    a gdje si sad, gdje si sad
    nazovi me, dodji, cuj moj glas
    sada dobro znam gdje je spas

    Onda si naisla ti
    na svijetlo vodila si
    ucila poklanjati
    i cekati

    Sve su bile samo lazi
    nekud zuris, a nemas cilj
    rijeku grijeha stalno gazis
    vodu pijes, a zedan si

    Onda si naisla ti
    na svijetlo vodila si
    ucila poklanjati
    i cekati

    Tada si naisla ti
    na svijetlo vodila si
    naucila me poklanjati
    i traziti

    Ref.

    Onda si naisla ti
    na svijetlo vodila si
    ucila poklanjati
    i prastati

    Tada si naisla ti
    na svijetlo vodila si
    naucila me poklanjati
    i cekati
    Last edited by Spring; 04-19-2009 at 08:01 AM. Reason: added title
     
  2. ina said:

    Default

    Tako hladno sve je bilo/ it was so cold
    kao led, noc i dan/ like ice, the day and night
    nisam znao, slab sam bio/ i didn't know, i was weak
    da prema vatri idem ja/ to go toward fire

    Onda si naisla ti/ then you came out
    na svijetlo vodila si/ you led the way to the light
    ucila poklanjati/ you've been learning how to give
    i prastati/ and (then) stop

    Tada si naisla ti / then you came out
    na svijetlo vodila si / you led the way to the light or you brought (me) out on the light
    naucila me poklanjati/ you've learnt me how to give
    i traziti and how to seek

    Ref.
    A gdje si sad, gdje si sad/ And where are you now, where are you know
    kada pravim putem idem ja / when I follow the right path
    a gdje si sad, gdje si sad / and where are you now, where are you know
    nazovi me, dodji, cuj moj glas/ call me (tel.), come to me, hear my voice
    sada dobro znam gdje je spas / i know now very well where is the savation

    Onda si naisla ti / then you came out
    na svijetlo vodila si / you lead the way to the light
    ucila poklanjati / you've been learning how to give
    i cekati / and to wait

    Sve su bile samo lazi / All of them were just lies
    nekud zuris, a nemas cilj/ you are in hurry, but without a goal
    rijeku grijeha stalno gazis/ you are crossing "the river of sins" all the time
    vodu pijes, a zedan si/ you drink water but you are (still) thirsty (?)

    Onda si naisla ti / then you came out
    na svijetlo vodila si / you lead the way to the light
    ucila poklanjati / you've been learning how to give
    i cekati / and to wait

    Onda si naisla ti / then you came out
    na svijetlo vodila si / you lead the way to the light
    ucila poklanjati / you've been learning how to give
    i cekati / and to wait

    Ref.

    Onda si naisla ti/ then you came out
    na svijetlo vodila si/ you led the way to the light
    ucila poklanjati/ you've been learning how to give
    i prastati/ and (then) stop

    Onda si naisla ti / then you came out
    na svijetlo vodila si / you lead the way to the light
    ucila poklanjati / you've been learning how to give
    i cekati / and to wait
     
  3. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default just some bits...

    rijeku grijeha stalno gazis/ you are stepping into "the river of sins" all the time

    Onda si naisla ti/ then you came along
    ...

    i prastati/ and (how) to forgive
     
  4. ina said:

    Default

    Thank you Spring, just check me, I like it.
     
  5. muffe said:

    Default ......

    Thank u very Much Ina ...... =)
     
  6. hanifeta said:

    Talking please translate in english...tnx!

    Dado Polumenta - Oci od stida


    Oci od stida kao kroz maglu
    u stopu me prate
    ljubav bez vida
    ne da mi mira
    jos krvarim za te
    zapisujem na srce bol
    i primam od sudbine gol
    vinom se branim

    U cet'ri zida
    bez vrata i prozora
    kunem i trunem, ceznja me kida
    ma nocas je najgora
    nju ne razumijem
    sa srca se kruni sva laz
    to svemu oduzima draz
    lose se branim o

    Ref.
    Oci od stida
    jos uvijek me progone
    na grijeh me nagone
    ljubav bez vida
    pretvara pobjede moje u poraze
    u cet'ri zida
    kao u kavezu srca svog
    bolujem ja od nemila do netraga

    U cet'ri zida
    bez vrata i prozora
    kunem i trunem, ceznja me kida
    ma nocas je najgora
    nju ne razumijem
    sa srca se kruni sva laz
    to svemu oduzima draz
    lose se branim o
    Last edited by Spring; 04-19-2009 at 08:05 AM. Reason: added title
     
  7. ina said:

    Default

    Oci od stida kao kroz maglu / Eyes full of shame as (looking) through the fog
    u stopu me prate / follow my every step
    ljubav bez vida / a sightless love
    ne da mi mira / take my peace away
    jos krvarim za te / i am still bleeding for you
    zapisujem na srce bol / scribing pain on the heart
    i primam od sudbine gol / and receiving the goal from destiny
    vinom se branim / i defend myself with wine

    U cet'ri zida / between four walls
    bez vrata i prozora / without door and window
    kunem i trunem, ceznja me kida / i swear and moulder, longing tears me apart
    ma nocas je najgora / tonight she is the worst
    nju ne razumijem / I don't understand her
    sa srca se kruni sva laz / all the lies husk from the heart
    to svemu oduzima draz/ it takes away all pleasure
    lose se branim o / I fend myself poorly

    Ref.
    Oci od stida /eyes full of shame
    jos uvijek me progone/ still persecute me
    na grijeh me nagone / impels me to sin
    ljubav bez vida / a sightless love
    pretvara pobjede moje u poraze / transforms my wins into defeats
    u cet'ri zida
    kao u kavezu srca svog
    bolujem ja od nemila do netraga

    U cet'ri zida / between four walls
    bez vrata i prozora / without door and window
    kunem i trunem, ceznja me kida / i swear and moulder, longing tears me apart
    ma nocas je najgora / tonight she is the worst
    nju ne razumijem / I don't understand her
    sa srca se kruni sva laz / all the lies husk from the heart
    to svemu oduzima draz/ it takes away all pleasure
    lose se branim o / I fend myself poorly
     
  8. Paulien's Avatar

    Paulien said:

    Default

    Can someone also translate this song from Dado? Hvala!

    MAJKA

    Bez njih padam
    ne mogu da hodam
    tvoje ruke

    Smijeh sto lijeci
    briga iznad rijeci
    tvoje lice

    Za zvijezdu zlatnu
    sve sto postah
    hvala ti

    Za bol i patnju
    za svaki tvoj uzdah
    oprosti mi

    Ref.
    Kada je tesko da mi pomognes
    da mojoj sreci se radujes
    noc kad je hladna da me pokrijes
    majko, jos uvijek trebam te

    Sada kada znam sta zivot je
    ja cesto tvojih rijeci sjetim se
    sve biti mora i proci ce
    majko, jos uvijek trebam te

    Strpljen, spasen
    budi posten
    obraz cuvaj

    Kod iskusenja
    u Boga se uzdaj
    sve pamtim, majko

    Za zvijezdu zlatnu
    sve sto postah
    hvala ti

    Za bol i patnju
    na svaki tvoj uzdah
    oprosti mi
    Nije ljubav sve sto vidis.. zato pazi kome zavidis!
     
  9. ina said:

    Default

    MAJKA- Mother

    Bez njih padam/ without them I'm falling down
    ne mogu da hodam / I am not able to walk
    tvoje ruke / your arms

    Smijeh sto lijeci / The laugh which cures
    briga iznad rijeci / care above the words
    tvoje lice / your face

    Za zvijezdu zlatnu/ For a gold(en) star
    sve sto postah that I've become
    hvala ti / I thank you

    Za bol i patnju / For pain and suffer
    za svaki tvoj uzdah / for your every sigh
    oprosti mi / forgive me

    Ref.
    Kada je tesko da mi pomognes/ When it's hard to help me
    da mojoj sreci se radujes / to feel joy because of my happiness
    noc kad je hladna da me pokrijes/ when the noght is cold to cover me
    majko, jos uvijek trebam te / mather, I still need you

    Sada kada znam sta zivot je / Now when I know what life is
    ja cesto tvojih rijeci sjetim se / I often remember your words
    sve biti mora i proci ce/ everything flows and it will
    majko, jos uvijek trebam te / mother, I still need you

    Strpljen, spasen/ made patient, rescued
    budi posten / be upright
    obraz cuvaj / keep your honor ("keep/preserve your cheek")

    Kod iskusenja/ when you face temptation
    u Boga se uzdaj / rely upon God
    sve pamtim, majko / I memorize everything, mother

    Za zvijezdu zlatnu/ For a gold(en) star
    sve sto postah that I've become
    hvala ti / I thank you

    Za bol i patnju / For pain and suffer
    za svaki tvoj uzdah / for your every sigh
    oprosti mi / forgive me