Translation from Turkish to English Please :)

Thread: Translation from Turkish to English Please :)

Tags: None
  1. Balkaneuro said:

    Default Translation from Turkish to English Please :)

    Merhabalar, can someone please translate this song from Turkish to English for me? Thank you in advance

    Yoksun

    Durma, durma, durma
    İçimdeki yangını susturma
    Ateşim yansın, sonuna varsın
    Yüreğimi yeniden coşturma

    Susma, susma, susma!
    Deli misin, bana gelir misin?
    Ateşini yensen, sonuna bir gelsen
    Beni delice sen bir sevsen

    Yaptıkların yetmez mi bana?
    Sığındım beni yaradana
    Aşkımın hatrına, yine geldim ben sana

    Yoksun bak! Sonsuz aşkımla
    Dayanamaz kalbim aşkınla
    Durur zaman, yapma
    Herkes öyle inanma

    Yoksun yoksun, sen yoksun yoksun
    Görmezki gözlerim, yüreğimde sen sonsun
    Yoksun yoksun, sen yoksun yoksun
    Anlamaz şu kalbim, yüreğime en sonsun

    Zor gelir artık hayat bana
    Aşkı bıraktım ki zamana
    Ne olur anla
    Yeniden, döndüm hayata
     
  2. pinar85's Avatar

    pinar85 said:

    Default

    I hope everything is clear canım.


    You are absent / Yoksun

    Don't stop, don't stop, don't stop / Durma, durma, durma
    Don't stop the fire inside me / İçimdeki yangını susturma
    My fire shall burn and come to an end / Ateşim yansın, sonuna varsın
    Don't excite my heart again / Yüreğimi yeniden coşturma

    Don't hush, don't hush, don't hush / Susma, susma, susma!
    Are you crazy, would you come to me? / Deli misin, bana gelir misin?
    Shall you get over your fire and reach the end / Ateşini yensen, sonuna bir gelsen
    Shall you love me like crazy / Beni delice sen bir sevsen

    Aren't the things you did enough for me? / Yaptıkların yetmez mi bana?
    I sheltered to the one who created me / Sığındım beni yaradana
    For the sake of my love, i came to you again / Aşkımın hatrına, yine geldim ben sana

    Look you are absent! With my eternal love / Yoksun bak! Sonsuz aşkımla
    My heart can't bear with your love / Dayanamaz kalbim aşkınla
    Time stops, don't / Durur zaman, yapma
    Don't believe everyone like this / Herkes öyle inanma

    You are absent, you are absent / Yoksun yoksun, sen yoksun yoksun
    My eyes don't see, you are the last (one) in my heart / Görmezki gözlerim, yüreğimde sen sonsun
    You are absent, you are absent / Yoksun yoksun, sen yoksun yoksun
    This heart of mine doesn't understand, you are the latest to my heart / Anlamaz şu kalbim, yüreğime en sonsun
    In generosity and helping others be like a river...
    In anger and fury be like dead...
    In tolerance be like sea...
    Either appear as you are, or be as you look...
     
  3. Balkaneuro said:

    Default

    harikasin pinar85, cok sagol canim
     
  4. pinar85's Avatar

    pinar85 said:

    Default

    rica ederim canım, enjoy
    In generosity and helping others be like a river...
    In anger and fury be like dead...
    In tolerance be like sea...
    Either appear as you are, or be as you look...
     
  5. M. Manão said:

    Default

    please translate to me :

    Kurban - Sorma

    Gidenin ardından bakma
    Düşme peşine
    Kimden ne fayda gördün ki
    Niye bu çile
    Kurban olam uyan artık
    Dön özüne
    Sorma nerdesin diye
    Döndüm geldiğim yere
    Nerede ararsın beni
    Gezer iken üstümde
    Senin derdin kendine
    Kimden ne fayda gördün söyle
    Senin derdin kendine
    Suyun kaynak olduğu
    Ağaç kökün saldığı
    Eşin dostun gittiği
    Yerde bulursun beni
    Yolun ayrıldığı
    Gidenin dönmediği
    Çarenin olmadığı
    Yerde bekliyorum seni
     
  6. pinar85's Avatar

    pinar85 said:

    Default

    Don't ask / Sorma

    Don't look after the one who leaves / Gidenin ardından bakma
    Don't go after her/him / Düşme peşine
    What benefit did you get from whom? / Kimden ne fayda gördün ki
    Why is this suffering? / Niye bu çile
    Please wake up / *Kurban olam uyan artık (*literally: kurban olam: may i die for you)
    Go back to your origins / Dön özüne
    Don't ask 'where are you' / Sorma nerdesin diye
    I came back to where i came from / Döndüm geldiğim yere
    Where are you looking for me / Nerede ararsın beni
    while stepping/wanderin on me? / Gezer iken üstümde
    Your sorrow is yours / Senin derdin kendine
    Tell me what benefit did you get from whom? / Kimden ne fayda gördün söyle
    Your sorrow is yours / Senin derdin kendine

    where water becomes spring / Suyun kaynak olduğu
    where tree roots / Ağaç kökün saldığı
    where friends go / Eşin dostun gittiği
    you find me there / Yerde bulursun beni
    (you will find me where water becomes spring, where tree roots, where friends go)

    where roads go seperate ways / Yolun ayrıldığı
    where the one who went doesn't come back / Gidenin dönmediği
    where there is no cure / Çarenin olmadığı
    I am waiting for you there / Yerde bekliyorum seni
    (I am waiting for you where roads go seperate ways, where the one who went doesn't come back, where there is no cure)
    In generosity and helping others be like a river...
    In anger and fury be like dead...
    In tolerance be like sea...
    Either appear as you are, or be as you look...