Dok spava grad - while the city sleeps translation

Thread: Dok spava grad - while the city sleeps translation

Tags: None
  1. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Default Dok spava grad - while the city sleeps translation

    Can I have someone make sure I "translated" this correctly please .. mnogo hvala ..

    Dok spava grad
    while the city sleeps
    U krilu svoga svijetla
    In it's light
    Ti si mi u mislima
    You're in my thoughts
    Više si ne mogu lagati
    More you can not lie
    Da samo si mi prijatelj, o ne
    that you are only my friend, oh no
    Ne, ne mogu jer znam da dovoljan je bio samo tren
    No, I can not because I know that enough was only a moment

    I bez tebe ne mogu disati
    And without you I can not breathe
    O ne, ne, ne, ne mogu izdržati
    Oh no, no, no, I can not stand
    Ti si svjetlost u daljini, tihi zvuk u tišini
    You're the light in the distance, a faint sound of silence
    Moja java i moj san
    My reality and my dream
    Svaka noć i svaki dan
    Every night and every day
    Ti si mi sve
    You're my everything
    Više ne mogu bez tebe
    More can not be without you

    I spava grad
    And the city sleeps
    U krilu svoga svijetla
    In it's light
    Ti si mi u mislima
    You're in my thoughts

    I bez tebe ne mogu disati
    And without you I can not breathe
    O ne, ne, ne, ne mogu izdržati
    Oh no, no, no, I can not stand
    Ti si svjetlost u daljini, tihi zvuk u tišini
    You're the light in the distance, a faint sound of silence
    Moja java i moj san
    My reality and my dream
    Svaka noć i svaki dan
    Every night and every day
    Ti si mi sve
    You're my everything
    Više ne mogu bez tebe
    More can not be without you

    I bez tebe ne mogu disati
    And without you I can not breathe
    O ne, ne, ne, ne mogu izdržati
    Oh no, no, no, I can not stand
    Ti si svjetlost u daljini, tihi zvuk u tišini
    You're the light in the distance, a faint sound of silence
    Moja java i moj san
    My reality and my dream
    Svaka noć i svaki dan
    Every night and every day
    Ti si mi sve
    You're my everything
    Više ne mogu bez tebe
    More can not be without you
    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  2. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Great translation Nur Demir!
    In bold - what needs to be corrected. The rest that I changed is just my view of things (yours is also correct)

    Dok spava grad
    while the city sleeps
    U krilu svoga svijetla
    In it's light's embrace
    Ti si mi u mislima
    You're in my thoughts
    Više si ne mogu lagati
    I can't lie to myself anymore
    Da samo si mi prijatelj, o ne
    that you are just a friend to me, oh no
    Ne, ne mogu jer znam da dovoljan je bio samo tren
    No, I can not because I know that a moment was enough

    I bez tebe ne mogu disati
    And without you I can not breathe
    O ne, ne, ne, ne mogu izdržati
    Oh no, no, no, I can not stand
    Ti si svjetlost u daljini, tihi zvuk u tišini
    You're the light in the distance, a faint sound in silence
    Moja java i moj san
    My reality and my dream
    Svaka noć i svaki dan
    Every night and every day
    Ti si mi sve
    You're my everything
    Više ne mogu bez tebe
    I can't live without you any longer
    ...
     
  3. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Default

    mnogo hvala Spring!!! Sam bio težak da biste dobili moj tumačenja .. Jedno je sam imao problema sa vama podići odmah!!

    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  4. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Nema na cemu Nur Demir
    I just don't understand what do you mean by "Sam bio tezak... ?"