hi guys
please can someone correct me ,i love this song it's so romantic and i'm not sure i understand all of it,and some of the sentences i tried to translate seemes a little rediculous to me
Her günün ardında senden bir ümit var
there is a hope from you in every day since you left
hep gelecekmiş gibisin
it's like you would always come
içimde bir duygu gözümde bir hayal
a feeling inside me ,a fantasy in my eyes
sanki sevecekmiş gibisin
it's like you would love
sevmek acı dolu sevmek çile dolu
loving is full of sorrow,loving is full of ordeal
çektirecekmiş gibisin
it's like you would suffer
aklımı başımdan beni şu canımdan
sanki edecekmiş gibisin
it's like you would get me out of soul and get my head out of my mind
ne sevdim diyorsun ne de seviyorsun
you didn't say "i loved" nor you love
açmayan bir çiçek gibisin
you're like an flower that doesn't open up
ne senle ne sensiz geçmez oldu hayat
life became not passing by,with or without you
vazgeçilmez tesellisin
your confort can't be given up
her sözün ardında gizli bir davet var
there is a hidden evocation befhind every word of yours
gel diyecekmiş gibisin
...............................
aşkın kanununu bu kaderinin yolunu
this is the law of your love,and the way od your fate
sanki çizecekmiş gibisin
it's like you would rule
gönül toprağına dert yağmurlarını
yağdıracakmış gibisin
it's like you would shower the dirt of the heart and the trouble of the rains off
yeşeren ümidimi kendi ellerinle
sanki koparacak gibisin
it's like you will cut off my living hope with your own hands
ne sevdim diyorsun ne de seviyorsun
you didn't say "i loved" nor you love
açmayan bir çiçek gibisin
you're like an flower that doesn't open up
thanks in adavnce