Lithuanian --> English, Sasha Son - Pasiklydęs Žmogus

Thread: Lithuanian --> English, Sasha Son - Pasiklydęs Žmogus

Tags: None
  1. royiyu said:

    Default Lithuanian --> English, Sasha Son - Pasiklydęs Žmogus

    Can somebody translate this song from Lithuanian to English please?

    I would appreciate if you can put the translation of a line right underneath that line.

    Thank you!


    Aš nežinau, kaip toliau kentėt,
    Aš pamiršau, kaip save mylėt.
    Nežiūrėk į mane,
    Juk manęs nėra, kaip visada.

    Aš vėl girdžiu daug žodžių tuščių,
    Aš pavargau nuo blogų minčių.
    Neprieik prie manęs,
    Nekenčiu aš savęs, nekenčiu.

    Tu palauk, sustok,
    Mano klaidų nekartok,
    Nemeluok sau ir bus lengviau, taip, bus,
    O kol kas tu esi pasiklydęs žmogus.
    (x2)


    Aš sutikau su dalykais,
    Kurių aš jau pakeist nebegaliu.
    Nėra vilties, bet tai jau mano kaltė,
    Tiktai mano.

    Einu gatve ir nieko nėra šalia,
    Aš vienas pasaulyje...

    Tu palauk, sustok,
    Mano klaidų nekartok,
    Nemeluok sau ir bus lengviau, taip, bus,
    O kol kas tu esi pasiklydęs žmogus.
     
  2. vuoklis's Avatar

    vuoklis said:

    Default

    yay!!! finally something from Lithuanian! ))

    Aš nežinau, kaip toliau kentėt,
    i don't know how to endure longer
    Aš pamiršau, kaip save mylėt.
    i've forgotten how to love you
    Nežiūrėk į mane,
    don't look at me
    Juk manęs nėra, kaip visada.
    i'm gone, just as usual

    Aš vėl girdžiu daug žodžių tuščių,
    i hear many empty words again
    Aš pavargau nuo blogų minčių.
    i'm tired of bad thoughts
    Neprieik prie manęs,
    don't come close to me
    Nekenčiu aš savęs, nekenčiu.
    i hate you, i hate

    Tu palauk, sustok,
    [you] wait, stop
    Mano klaidų nekartok,
    don't repeat my mistakes
    Nemeluok sau ir bus lengviau, taip, bus,
    don't lie to yourself and it'll be easier, yes, it will be
    O kol kas tu esi pasiklydęs žmogus.
    and for now you're just a lost person
    (x2)


    Aš sutikau su dalykais,
    i agreed with things
    Kurių aš jau pakeist nebegaliu.
    that i can't change anymore
    Nėra vilties, bet tai jau mano kaltė,
    there's no hope, but it's my fault allready
    Tiktai mano.
    only mine

    Einu gatve ir nieko nėra šalia,
    i walk along the street and nobody is beside me
    Aš vienas pasaulyje...
    i'm alone in the world

    Tu palauk, sustok,
    Mano klaidų nekartok,
    Nemeluok sau ir bus lengviau, taip, bus,
    O kol kas tu esi pasiklydęs žmogus.
     
  3. xgenon's Avatar

    xgenon said:

    Default

    Sveiki Vuoklis, that was nice song =) maybe u can translate for me, Gyvenu from 69 Danguje

    labai ačiū Iki pasimatymo...
    А ну, ребята, споём!
     
  4. vuoklis's Avatar

    vuoklis said:

    Default

    sure
    Gyvenu - i live

    Niekada nerodyk savo tikro veido, - never show your real face
    Niekam neparodyk savo jausmų.-don't show your feelings to anyone
    Tik tiems, kurie skaitys tave tiesiai iš akių,-only to those who'll read you right from your eyes
    Jiems gali sakyti, taip - gyvenu.-you can say "yes, i live" to them

    Gyvenu, saulę turiu,-i live, i have the sun
    Dangų turiu, skristi galiu.-i have the sky, i can fly
    Gyvenu, lietų liečiu,-i live, i touch the rain
    Saulę geriu iš tavo delnų.-i drink the sun from your palms

    Niekada neišeik iš proto,-never go crazy [litterally - never go out of your mind]
    Ruoškis būti visiškai šalta.-get ready to be absolutely cold
    Ir galėsiu tau aš padėkoti,-and i'll be able to thank you
    Kad gyvenu tik dėl tavęs.-for i live because of you

    Gyvenu, saulę turiu,
    Dangų turiu, skristi galiu.
    Gyvenu, lietų liečiu,
    Saulę geriu iš tavo delnų.

    Gyvenu... (Saulę turiu... Dangų turiu...)

    Gyvenu, saulę turiu,
    Dangų turiu, skristi galiu.
    Gyvenu, lietų liečiu,
    Saulę geriu iš tavo delnų.

    Gyvenu...