Boys - Figo Fago (PL to EN)

Thread: Boys - Figo Fago (PL to EN)

Tags: None
  1. rv65 said:

    Default Boys - Figo Fago (PL to EN)

    Znowu noc ruszasz w rejs
    Randka w mieście bujasz się
    Czas by świnka nim zajęła się
    Prosty temat i wiadomo wszystko dymać na około
    Byle z oczu jej patrzyła chęć no i cześć

    Ref:

    Bierzesz co sie da -uu
    I na drzewo nie ucieka
    Laska ta czy ta - uu
    Tu problemów wogóle nie ma
    Bierzesz co sie da -uu
    I na drzewo nie ucieka
    Zaliczona odstawiona

    Solo:2x

    Już opinię masz zjechaną
    Świnke bierzesz tylko na noc
    Te gadanie nie obchodzi cię
    Znowu noc nowy gajer szyby w dół ten sam bajer
    Wiesz już że dzisiaj będziesz dmuchał je

    Ref:
    Solo:2x
    Bierzesz co się da-4x
    Ref:
    Solo do zakończenia...

    Basically I want an english translation of the lyrics. Any response would be great.
     
  2. skr's Avatar

    skr said:

    Default

    Znowu noc ruszasz w rejs
    IT'S NIGHT AGAIN, YOU START A CRUISE
    Randka w mieście bujasz się
    A DATE IN THE CITY, YOU HANG AROUND
    Czas by świnka nim zajęła się
    IT'S TIME FOR A CHICK TO TAKE CARE OF IT
    Prosty temat i wiadomo wszystko dymać na około
    IT'S SIMPLE AND, YOU KNOW, FUCK EVERYTHING AROUND
    Byle z oczu jej patrzyła chęć no i cześć
    YOU JUST NEED TO SEE DESIRE IN HER EYES AND THAT'S IT

    Ref:

    Bierzesz co sie da -uu
    YOU TAKE WHATEVER ONE CAN GET
    I na drzewo nie ucieka
    AND WHAT DOESN'T RUN AWAY ON A TREE
    Laska ta czy ta - uu
    THIS CHICK OR THAT CHICK
    Tu problemów wogóle nie ma
    THERE'E NO PROBLEM HERE AT ALL
    Bierzesz co sie da -uu
    YOU TAKE WHATEVER ONE CAN GET
    I na drzewo nie ucieka
    AND WHAT DOESN'T RUN AWAY ON A TREE
    Zaliczona odstawiona
    SCORED, PUT AWAY

    Solo:2x

    Już opinię masz zjechaną
    YOUR REPUTATION IS ALREADY BAD
    Świnke bierzesz tylko na noc
    YOU TAKE A CHICK ONLY FOR A NIGHT
    Te gadanie nie obchodzi cię
    YOU DON'T CARE ABOUT THIS TALKING
    Znowu noc nowy gajer szyby w dół ten sam bajer
    IT'S NIGHT AGAIN, A NEW SUIT, WINDOWS DOWN, THE SAME GAME
    Wiesz już że dzisiaj będziesz dmuchał je
    YOU ALREADY KNOW THAT YOU ARE GOING TO FUCK THEM TODAY/TONIGHT
     
  3. Vampie said:

    Default

    I would say the last line would be rather 'You already know you are going to shag them tonight'. Word 'dmuchać' means literally 'to blow' and in this context is quite vulgar, but far away from '****'.