Italian song to english please.

Thread: Italian song to english please.

Tags: None
  1. kat. said:

    Smile Italian song to english please.

    Tu Che Sei Parte Di Me



    Le tue braccia lunghe
    spalancate all'aria
    Solo nel vento sei sempre felice
    E butta via i ricordi,
    getta ogni cornice,
    lascia spazio alle cose a venire
    Fuori... c'è una notte intera
    Puoi perderti!...

    Tu che sei parte di me
    e lasci fuochi, piccole tracce
    per riportarmi a casa
    Tu che sei parte di me
    Ultima luce, ultima insegna accesa...

    E ogni nuova paura
    alza il fumo negli occhi
    e le parole cominciano male
    E ti riuscissi a dire,
    riuscissi a spiegare
    È solo pelle che inizia a cambiare
    Fuori... c'è una vita intera,
    vuoi perderti?...

    Tu che sei parte di me
    e sciogli i nodi, le resistenze,
    le mie mani chiuse
    Tu che sei parte di me
    e porti sogni e mi fai sorprese
    Tu che sei parte di me...

    Soli per la notte intera,
    soli una vita intera

    [Tu che sei parte di me
    e lasci fuochi... piccole tracce
    per riportarmi a casa
    Tu che sei parte di me
    Ultima luce,
    ultima insegna accesa...]

    {Tu che sei parte di me
    e sciogli i fili, le resistenze,
    le mie mani chiuse
    Tu che sei parte di me}
    stai nei sogni,
    e mi fai sorridere [mi fai sorridere]

    Fuori una notte intera
    [Fuori una vita intera]...


    This are the lyrics. Can someone please help me with the translation to English.
    Thank you in advance
     
  2. Lady_A said:

    Default

    You are part of me



    Le tue braccia lunghe
    Your long arms
    spalancate all'aria
    wide open in the air
    Solo nel vento sei sempre felice
    Only in the wind you're always happy
    E butta via i ricordi,
    And throw away the memories
    getta ogni cornice,
    cast away each and every frame
    lascia spazio alle cose a venire
    leave space for the things to come
    Fuori... c'è una notte intera
    Outside...there's a whole night
    Puoi perderti!...
    You can get lost!...

    Tu che sei parte di me
    You are part of me
    e lasci fuochi, piccole tracce
    and you leave behind flames, little traces
    per riportarmi a casa
    to bring me back home
    Tu che sei parte di me
    You are part of me
    Ultima luce, ultima insegna accesa...
    The last light, the last neon sign still on...

    E ogni nuova paura
    And every new fear
    alza il fumo negli occhi
    rises the smoke in the eyes
    e le parole cominciano male
    and the words start off wrong
    E ti riuscissi a dire,
    If only I were able to tell you
    riuscissi a spiegare
    to explain to you
    È solo pelle che inizia a cambiare
    It's just skin starting to change
    Fuori... c'è una vita intera,
    Outside...there's a whole life,
    vuoi perderti?...
    Do you wanna get lost?...

    Tu che sei parte di me
    You are part of me
    e sciogli i nodi, le resistenze,
    and you overcome the problems, the obstacles
    le mie mani chiuse
    my closed fists
    Tu che sei parte di me
    You are part of me
    e porti sogni e mi fai sorprese
    and you carry dreams with you, and you surprise me
    Tu che sei parte di me...
    You are part of me...

    Soli per la notte intera,
    Alone [together] for the whole night
    soli una vita intera
    alone [together] for a whole lifetime

    [Tu che sei parte di me
    e lasci fuochi... piccole tracce
    per riportarmi a casa
    Tu che sei parte di me
    Ultima luce,
    ultima insegna accesa...]

    {Tu che sei parte di me
    e sciogli i fili, le resistenze,
    and you melt down the grains, the endurances
    le mie mani chiuse
    my closed fists
    Tu che sei parte di me}
    You are part of me
    stai nei sogni,
    you stay in my dreams
    e mi fai sorridere [mi fai sorridere]
    and you make me smile

    Fuori una notte intera
    Outside... for a whole night
    [Fuori una vita intera]...
    Outside...for a whole lifetime...
     
  3. kat. said:

    Default

    Thank you so much Lady A. I love this song.