qui a le droit

Thread: qui a le droit

Tags: None
  1. nikogeorgiev said:

    Default qui a le droit

    Could anyone translate this song please

    On m’avait dit tu poses pas trop de questions
    Tu sais petite c’est la vie qui te réponde
    À quoi ca sert de vouloir tout savoir ?
    Regarde dans l’air et vois ce que tu peux voir

    On m’avait dit il faut écouter son père
    Le mien a rien dit quand il s’est fait la paire
    Maman m’a dit t’es trop petit pour comprendre
    Et j’ai grandit avec une place à prendre

    Qui a le droit ? Qui a le droit ?
    Qui a le droit ? De faire ca
    À un enfant qui croit vraiment
    Ce que dissent les grands
    On passe sa vie à dire merci
    Merci à qui ? À quoi ?
    A faire la pluie et les beaux temps
    Pour des enfants a qui l’on ment

    On m’avait dit les hommes sont tous pareils
    Il y a plusieurs dieux mais il y a q’un seul soleil
    Oui mais le soleil, il brille ou bien il brûle
    Tu meures de soif ou bien tu bois debulles
    A toi aussi c’est sûr qu’on t’en a dit
    Des belles histoires (tu parles que des conneries)

    Alors maintenant on se retrouve sûr la route
    Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes

    Qui a le droit ? Qui a le droit ?
    Qui a le droit ? De faire ca
    À un enfant qui croit vraiment
    Ce que dissent les grands
    On passe sa vie à dire merci
    Merci à qui ? À quoi ?
    A faire la pluie et les beaux temps pour des enfants
    A qui l’on ment
     
  2. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    I suppose that you're a Bulgarian, so I wrote it in BG as well. There may have some lil imperfections.


    On m’avait dit tu poses pas trop de questions
    I was told: you don't ask many questions
    Казаха ми: не задаваш много въпроси
    Tu sais petite c’est la vie qui te réponde
    You know little, that's the life who answers you
    Знаеш малко, животът е този който ти отговаря
    À quoi ca sert de vouloir tout savoir ?
    What is the point of wanting to know it all?
    Какъв е смисълът в това да искаш да знаеш всичко?
    Regarde dans l’air et vois ce que tu peux voir
    Look into the air, and see what you're able to / (what you can) see
    Погледни във въздуха и виж това което можеш

    On m’avait dit il faut écouter son père
    I was told: he must listen to his father
    Казаха ми: той трябва да слуша баща си
    Le mien a rien dit quand il s’est fait la paire
    Mine didn't say a thing, when he made the pair
    Моят не каза нищо когато направи чифта
    Maman m’a dit t’es trop petit pour comprendre
    My mom told me that I'm too small to understand
    Майка ми ми каза, че съм твърде малък за да разбера
    Et j’ai grandit avec une place à prendre
    And I grew up with a place to take
    И аз порастнах със място което да заема

    Qui a le droit ? Qui a le droit ?
    Who has the right? Who has the right?
    Кой има правото? Кой има правото
    Qui a le droit ? De faire ca
    Who has the right? To do that
    Кой има правото? Да причини това
    À un enfant qui croit vraiment
    To a child who truly believes
    На дете което истински вярва
    Ce que dissent les grands
    That what elder people say
    това което казват възрастните
    On passe sa vie à dire merci
    One has passed one's whole life in saying thank you
    Някой е прекарал целия си живот в изказване на благодарности
    Merci à qui ? À quoi ?
    Thanks to who? To what?
    Благодарности на кого? На какво?
    A faire la pluie et les beaux temps
    To make the rain and the nice weather
    За да направи дъжда и хубавото време
    Pour des enfants a qui l’on ment
    For the kids who are ???
    За децата които са ???

    On m’avait dit les hommes sont tous pareils
    I was told: the men are all alike
    Казаха ми: Всички мъже са еднакви
    Il y a plusieurs dieux mais il y a q’un seul soleil
    There're lots of Gods, but there's only one single Sun
    Има много Богове, но само едно, единствено Слънце
    Oui mais le soleil, il brille ou bien il brûle
    Yes, but the Sun, it shines, but it alse nurns
    да, но Слънцето, то пече, но и гори
    Tu meures de soif ou bien tu bois debulles
    A toi aussi c’est sûr qu’on t’en a dit
    To you too, it's sure that one told
    На теб също, някой със сигурност ти е разказал
    Des belles histoires (tu parles que des canneries)
    The beautiful stories (you're talking ???)
    Красивите истории (ти говориш ???)

    Alors maintenant on se retrouve sûr la route
    So now, we find ourselves on the street / road
    И сега ние намираме себе си на улицата/ на пътя
    Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes
    With our fears, our worries and our doubts
    В нашите страхове. с нашите грижи и с нашите дългове
    Qui a le droit ? Qui a le droit ?
    Who has the right? Who has the right?
    Кой има правото? Кой има правото
    Qui a le droit ? De faire ca
    Who has the right? To do that
    Кой има правото? Да причини това
    À un enfant qui croit vraiment
    To a child who truly believes
    На дете което истински вярва
    Ce que dissent les grands
    That what elder people say
    това което казват възрастните
    On passe sa vie à dire merci
    One has passed one's whole life in saying thank you
    Някой е прекарал целия си живот в изказване на благодарности
    Merci à qui ? À quoi ?
    Thanks to who? To what?
    Благодарности на кого? На какво?
    A faire la pluie et les beaux temps pour des enfants
    To make the rain and the nice weather for the kids
    B]За да направи дъжда и хубавото време за децата[/B]
    For the kids who are ???
    За децата които са ???
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  3. nikogeorgiev said:

    Default

    Thank you so much. Very kind of you!!

    Благодаря много!!!
     
  4. Lyssa's Avatar

    Lyssa said:

    Default

    Pour des enfants a qui l’on ment
    For the kids who are ???
    => For kids we lie to

    Des belles histoires (tu parles que des canneries)
    The beautiful stories (you're talking ???)
    => Beautiful stories (oh sure, bullsh*t) [ "tu parles" is an expression you use when you want to be ironical , as for "canneries" I guess it's meant to be "cOnneries"= nonsense, bullsh*t ]
     
  5. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    @ nikogeorgiev - Радвам се, че съм помогнал.

    @ Lyssaa - Thanks for clarfications & corrections dear.
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!