monica molina-como el aire

Thread: monica molina-como el aire

Tags: None
  1. Leylini said:

    Lightbulb monica molina-como el aire

    Could you pls translate this song to english?
    Thanks a lot

    ---------------------------------------------------------

    Tus ojos,
    que miran siempre tan profundos a los míos;
    que lloran cuando lloro y ríen cuando río,
    ahora sabrán que yo sin ellos siento frío.

    Tus ojos,
    me han dado tanto y tan poco me han pedido;
    que hoy te digo y sé que siempre has sido tú:
    quien hizo mi cielo azul;
    Quien hace soplarla brisa en mi ventana,
    quien me da sol cada mañana, tú;
    que diste a mi sombra luz.

    Aunque pueda herirte no sé, ya más que decirte.
    Que sin ti soy como el aire,
    y en mi rumbo no hay destino;
    como el aire,
    sola en todos los caminos y de nadie.

    Ref:
    Que sin ti soy como el aire...
    que sin ti soy como el aire,
    y en mi rumbo no hay destino;
    como el aire,
    sola en todos los caminos y de nadie.
    Que sin ti soy como el aire.

    El tiempo que lleva lento tantas cosas en silencio,
    trae a la luz de cada día lo que siento;
    y lo que siento crece, y crece cada día con el tiempo.

    Has sido tú,
    quien hizo mi cielo azul;
    quien hace soplarla brisa en mi ventana,
    quien me da sol cada mañana, tú;
    que diste a mi sombra luz.

    Aunque pueda herirte no sé, ya más que decirte.
    Que sin ti soy como el aire,
    y en mi rumbo no hay destino;
    como el aire,
    sola en todos los caminos y de nadie.

    ----------------------------------------------
     
  2. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Tus ojos,
    que miran siempre tan profundos a los míos;
    que lloran cuando lloro y ríen cuando río,
    ahora sabrán que yo sin ellos siento frío.

    Your eyes,
    Which always look so deeply into my own,
    Which cry whenever I cry and laugh whenever I laugh,
    Will know now that without them I’m cold



    Tus ojos,
    me han dado tanto y tan poco me han pedido;
    que hoy te digo y sé que siempre has sido tú:
    quien hizo mi cielo azul;
    Quien hace soplarla brisa en mi ventana,
    quien me da sol cada mañana, tú;
    que diste a mi sombra luz.

    Your eyes
    Have given me so much and have asked for so little
    That now I’m telling you, I know you’ve always been the one
    Who made my sky blue,
    Who makes the breeze blow against my window,
    Who gives me sunshine every morning; you,
    Who shed light onto my shades



    Aunque pueda herirte no sé, ya más que decirte.
    Que sin ti soy como el aire,
    y en mi rumbo no hay destino;
    como el aire,
    sola en todos los caminos y de nadie.

    Even if it may hurt you, I don’t know what else to say,
    (except) that without you I’m like the air
    And there’s no destination in my roaming
    Like the air,
    Alone on all the paths and without owner



    Ref:
    Que sin ti soy como el aire...
    que sin ti soy como el aire,
    y en mi rumbo no hay destino;
    como el aire,
    sola en todos los caminos y de nadie.
    Que sin ti soy como el aire.

    Without you I’m like the air
    Without you I’m like the air
    And there’s no destination in my roaming
    Like the air,
    Alone on all the paths and without owner
    Without you I’m like the air



    El tiempo que lleva lento tantas cosas en silencio,
    trae a la luz de cada día lo que siento;
    y lo que siento crece, y crece cada día con el tiempo.

    Time carries so many things silently and slowly
    And it brings my feelings out into everyday light
    And what I feel grows more and more every day as time goes by



    Has sido tú,
    quien hizo mi cielo azul;
    quien hace soplarla brisa en mi ventana,
    quien me da sol cada mañana, tú;
    que diste a mi sombra luz.

    It was you
    Who made my sky blue,
    Who makes the breeze blow against my window,
    Who gives me sunshine every morning; you
    Who shed light onto my shades




    Aunque pueda herirte no sé, ya más que decirte.
    Que sin ti soy como el aire,
    y en mi rumbo no hay destino;
    como el aire,
    sola en todos los caminos y de nadie.

    Even if it may hurt you, I don’t know what else to say
    (except) that without you I’m like the air,
    And there’s no destination in my roaming
    Like the air,
    Alone on all the paths and without owner



    -----------

    Nice song
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.