Daydream, you too are an absolute darling! Any chance of shabab w banat and hala yarroum?
You both are in my heart for life!
Daydream, you too are an absolute darling! Any chance of shabab w banat and hala yarroum?
You both are in my heart for life!
that is cool u got the Arabic texts but - as a general note - there is some stuff that is in the songs but not included in the texts (the lyrics), anyway i used the texts to transliterate, they helped
* Shabab W Banat:
Ya shabab yalla heih e7na a3la
Ya banat yalla heih e7na a7la
El shabab la2 el banat el shabab la2 el banat
El yom e7na mekhtelfeen hatha el medan ya mesh3al el 7een
El yom e7na mekhtelfeen hatha el medan ya khalid el 7een
E7na elli nebga w semena gabl el banat (ay e7na) .. menhu lli y3ammer we yqaddem el tad7eyyat (e7na)
Men sadjek enta tetkallam zemanek fat
Hatha elli nages fadl esh-shabab byensona .. mawdoo3ik khales la t3'urrek wa7da malsoona
Y7arboon ydaf3oon yagnusoon yasrufoon
Hatha elli nages el banat enna ysawwoona
Wein enta raye7 khalli 7sabatak mawzoona .. el7ag shay wade7 wen-nas kelhom ya3rafoona
Ta3tefoon tettadalla3oon tas-huroon trabboon .. 3ayel men rayi tasketoon
Weilek weil la tet7addani weilek weil
Yalla zein khalleek 7aggani yattayyeb yalla zein
La la tensa en el banat mel7 el 7aya (ay wallah) men 3'erhom ma77ad yeswa we moo me7taj ethbat (ay wallah)
Eddalloo3at (tab3an e7na) el mamloo7at (ya salam e7na) la tet7addani esh3endek hat
La la tdezz el bab (e7na e7na el shabab ay na3am) kell en-nas tqadderna we tsawwi leina 7sab
Feena yefra7 en-nas we y7ebboona be7sas nsheel esem uboona we feena yerfa3 el ras
Haddu ya jama3a leish entu mekhtelfeen .. tara el 7aya tkoon feena e7na el etnein
3ala esh-shabab ma fe we3ref gederhom zein .. 7atta el banat wallah 3endi tara 3'aleyeen
Khalas e7na metfahmeen shabab banat kellohom taybeen
Khalas e7na metfahmeen banat shabab 3ar-ras we 3al 3ein
* Hala Yarroum:
note: most of this song is not Arabic (yes Arabic letters but not the language) but i transliterated the text anyway since it is written in Arabic letters, i heard the song while transliterating to get the right vowels (because Arabic letters do not show all the vowels because Arabic has a system called "tashkeel" it usually has much vowel information and this system is not included in writing most of the time (e.g. the Arabic texts u got))
Helle yarom helle yarom ya reba we fayom
Beya ay gol be khorom sho we rooz entizarom
Goli nozom beya doosit meedorom
Azdooria to wallah besabro qararom
Emshab hanu mebandeem bedastu ba mebandeem
Agar hanu nabashei abei tala mebandeem
3alashana 3alashana 7obbi 3alashana
We 3omri ba3ad wallah ba3ad wallah 3ashana
7abeeb ana hatha 7abeeb ana .. etdalla3 ya ro7 galbi e7na weish warana
Zim zim zim zim kajaki .. abroyat meni shegag dooma
Jekonom mafsoos mala mardooma
Gashm seya dari qurbanit ? << the written word is not the same as in the singing, he says something like "shabamman" instead
Khane kuja dari mahmanet ? << the written word is not the same as in the singing, he says something like "shabamman" instead
Ay seyah hizangi delam nakun khoon
Way to rafti kuja shodam jo majnoon
Jamal jamalu jamalu jamal bodo
Hil yosa halal yosa tayyar 3agli bbosa
Salab 3agli salab ro7i we sert menna majnoon
Way way delam
Ay delam enta 3ajeeb kell shayy yammek yeteeb
Ay delam khalleek ma3ay ya delam ya3'la 7abeeb
by the way, i searched for an arabic-to-english transliterator, i got this one (http://stevemorse.org/arabic/ara2eng.html), u may find it useful since u only need transliterations and not translations, but i am not sure about its accuracy
there is also (http://www.google.com/transliterate/arabic/), type an Arabic word and click it and u will get the transliteration, i am not sure about its accuracy either
Last edited by lanw_av; 06-19-2009 at 03:24 PM.
thank you so so so so much my dear dear friend!! it is much appreciated oxoxoxox
Who has the Arabic or English text for Miami Band - Wallah denya? Help me please