Zcalacee - Ich Liebe Dich

Thread: Zcalacee - Ich Liebe Dich

Tags: None
  1. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default Zcalacee - Ich Liebe Dich

    Hello all


    Posted for review and correction. Please advise if you see a mistake.



    Zcalacee - Ich Liebe Dich
    I love you


    Glaub mir Mädchen ich Hab mich in dich verliebt,
    wusste nicht das es so was gibt
    bekomm dich nicht aus meinem Kopf
    Jede Sekunde Denk ich immer nur an dich,
    sehe immer dein Gesicht
    ich weiß nicht was es ist...

    Believe me girl, I have (fallen) in love with you,
    didn't know that something like this exists.
    I never get you out of my head
    Every second I always think only of you,
    (I) always see your face
    I don’t know what it is...



    Wenn ich dich seh,
    tu ich nur so als,
    wären wir nur Freunde doch das ist nicht so,
    Baby ich Flipp aus,
    halt es nicht mehr aus,
    ich weiß es ist ein Fehler doch ich sag’s dir jetzt
    ich, ich liebe dich
    Mehr als alles andre auf dieser Welt!
    Du, du bist für mich alles was in meinem leben zählt.
    Ich, ich brauche dich mehr als alles andere auf dieser Welt,
    hoffe du fühlst es auch
    Du bist es was ich zum Leben brauch!

    If I see you,
    I only do so as,
    We would be merely friends but that is not so,
    Baby I flip out,
    (I) Hold out no longer
    I know it’s a mistake but I tell you now
    I , I love you
    More than any other in the world!
    You , You are for me all that in my life counts.
    I , I need you more than everything else in the world,
    (I) hope you feel it as well
    You are what I need for existence!





    Baby
    was ich sag das ist die Wahrheit,
    es tut so weh,
    weil mein Herz deinen Namen schreit.
    Mein Baby,
    Siehst du nicht das ich hier Wein?
    Hol mich hier raus,
    und bitte lass mich nicht allein...

    Baby
    What I say this is the truth,
    it does hurt so,
    since my heart cries out your name.
    My Baby,
    Don't you see that I cry here?
    get me out of here
    and please don’t leave me alone...


    Wenn ich dich seh, tu ich nur so als, wären wir nur Freunde doch das ist nicht so,
    Baby ich Flipp aus,
    halt es nicht mehr aus,
    ich weiß ist ein Fehler doch ich sag`s dir jetzt
    ich, Ich Liebe Dich
    Mehr als alles andre auf dieser Welt!
    Du, du bist für mich alles was in meinem leben zählt.
    Ich, ich brauche dich mehr als alles andere auf dieser Welt,
    hoffe du fühlst es auch
    Du bist was ich zum Leben brauch!

    Mein Baby..
    Ich lieb nur dich

    My Baby
    I love only you


    Baby...Baby....Baby...Baby....Baby
    Last edited by Macbard; 06-23-2009 at 07:03 AM. Reason: corrections
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    wusste nicht das es so was gibt
    (I) didn’t know what gives/is going on.

    -> didn't know that something like this exists

    bekomm dich nicht aus meinem Kopf
    You are never out of my head

    -> I never get you out of my head

    ich, ich liebe dich
    I (know), I love you

    -> there's no "know" here, same for the other lines as well, it just emphasizes on the "I" and "You"

    Siehst du nicht das ich hier Wein?
    Do you not see that I tell the truth here?

    -> weinen = cry; Don't you see that I cry here?
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default

    Hello Steena


    Thanks for your help.

    Re: (know) - I knew the word wasn't there. I followed an example I saw somewhere. I guess that wasn't a good idea.

    Re: Wein - I should have looked further down the page. I stopped when I got to Wein defined as 1. wine 2. vines. there was an example there "reinen Wein einschenken" literal translation - to pour out pure wine. meaning - to tell someone the truth. That's where I got truth from. I didn't think it was correct but I didn't go far enough down the page to get to weinen. Thanks for setting me straight.

    I have a question if you wouldn't mind. In another translation the word ('ne) was indicated to mean eine. Are there a lot words that get contracted with an apostrophe in German, and if not, just off the top of your head, could you list them for me? I get easily confused even with things I can look up and I haven't yet found anywhere to look these up.


    Thanks again, Macbard
    Last edited by Macbard; 07-04-2009 at 06:52 PM.
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  4. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Quote Originally Posted by Macbard View Post
    Hello Steena
    I have a question if you wouldn't mind. In another translation the word ('ne) was indicated to mean eine. Are there a lot words that get cotracted with an apostrophe in German, and if not, just off the top of your head, could you list them for me? I get easily confused even with things I can look up and I haven't yet found anywhere to look these up.
    Concerning slang, you'll find a lot of these abbreviations, (also 'n indicating "ein/en"). I have no idea how to list these. In the case of our "weinen/crying" here ... if the lyrics were written in the right way to put the sentence, it would be like this: "Siehst du nicht, dass ich hier weine?" (though I believe that the person actually sings "wein" to fit the rhythm!). Shortening words at their end is quite common in slang!
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  5. tim2286's Avatar

    tim2286 said:

    Default

    I have a pretty good list of some other contractions Macbard (not the apostrophe ones) such as the -s (ans = an das; ins = in das) -m (zum = zu dem; beim = bei dem). If you need them I could type them up and post here or PM.

    @steena: In mit'm, nach'm, seit'm what does the 'm' stand for?
     
  6. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Quote Originally Posted by tim2286 View Post
    @steena: In mit'm, nach'm, seit'm what does the 'm' stand for?
    I'd say it's "dem" In some cases it depends on the context.
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  7. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default

    Hello

    @ Steena - Thanks I always learn something from your posts.


    @ tim2286 - Thanks for the offer. I would appreciate it if you would post your list. It might be better to do it here so others can also benefit.


    Bye for now, Macbard
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.