Καραβακι Στο Αϊγαιο - Greek and English Text please.

Thread: Καραβακι Στο Αϊγαιο - Greek and English Text please.

Tags: None
  1. RicanZouki76's Avatar

    RicanZouki76 said:

    Talking Καραβακι Στο Αϊγαιο - Greek and English Text please.

    Καλημερα!

    I would really like to sing this on my youtube page, and was wondering anyone can provide me with lyrics. here is the youtube link for Stella Konitopoulou

    http://www.youtube.com/watch?v=KG7oQtFJHOQ

    Ευχαριστό Πολύ!

    Τζόι
    ______________________________________________
    Joey Meltos
    Music is Universal! Live it and love it!
     
  2. geomac's Avatar

    geomac said:

    Default

    Hi! apo tin Roumania

    This is a very beautiful song
    I was looking for the lyrics on the internet but... nothing

    So I had to write down the lyrics by myself while I was listening to the song:

    Απ'το καιρό που έφυγες Apto kero pu efighes
    Mία κόλαση περνάω Mia kolasi pernao
    Tην πόρτα πίσω έκλεισες Tin porta piso eklises
    Εγώ όμως σ'αγαπάω Egho omos saghapao

    Καραβάκι στο Αιγαίο και ανοίγομαι Karavaki sto Egheo ke anighome
    Μέσω πέλαγα αλά κλαίω και να πνίγομαι Meso pelagha ala kleo ke na pnighome
    Θα χαθώ χωρίς να φταίω Tha hatho horis na fteo
    Θεέ μου, νιώσε με! Thee mou, niose me
    Έλα σώσε με, σου λέω! Ela sose me, su leo!
    Έλα σώσε με! Ela sose me!

    Πονάω κι ας μη φαίνομαι Ponao ki az mi fenome
    Δεν ξέρω τι να κάνω Den ksero ti na kano
    Σε μία γλωσστουλα κρέμομαι Se mia ghlostula kremome
    Κι αν σπάσει θα πεθάνω Ki an spasi tha pethano

    Καραβάκι στο Αιγαίο και ανοίγομαι Karavaki sto Egheo ke anighome
    Μέσω πέλαγα αλά κλαίω και να πνίγομαι Meso pelagha ala kleo ke na pnighome
    Θα χαθώ χωρίς να φταίω Tha hatho horis na fteo
    Θεέ μου, νιώσε με! Thee mou, niose me
    Έλα σώσε με, σου λέω! Ela sose me, su leo!
    Έλα σώσε με! Ela sose me!


    There are only 1-2 errors in this , so please look to the next post to see the corrections made by boubou
    Last edited by geomac; 06-25-2009 at 01:01 PM.
     
  3. geomac's Avatar

    geomac said:

    Default

    @ boubou

    Thank you for the corrections (they are only few); I was not sure for "κλωστούλα" (Ι thought it was a little fish ) but it means ,, a tiny yarn"


    Απ'το καιρό που έφυγες Apto kero pu efighes
    Mία κόλαση περνάω Mia kolasi pernao
    Tην πόρτα πίσω έκλεισες Tin porta piso eklises
    Εγώ όμως σ'αγαπάω Egho omos saghapao

    Καραβάκι στο Αιγαίο και ανοίγομαι Karavaki sto Egheo ke anighome
    Μεσοπέλαγα να κλαίω και να πνίγομαι Meso pelagha na kleo ke na pnighome
    Θα χαθώ χωρίς να φταίω Tha hatho horis na fteo
    Θεέ μου, νιώσε με! Thee mou, niose me
    Έλα σώσε με, σου λέω! Ela sose me, su leo!
    Έλα σώσε με! Ela sose me!

    Πονάω κι ας μη φαίνομαι Ponao ki az mi fenome
    Δεν ξέρω τι να κάνω Den ksero ti na kano
    Σε μία κλωστούλα κρέμομαι Se mia ghlostula kremome
    Κι αν σπάσει θα πεθάνω Ki an spasi tha pethano

    Καραβάκι στο Αιγαίο και ανοίγομαι Karavaki sto Egheo ke anighome
    Μεσοπέλαγα να κλαίω και να πνίγομαι Meso pelagha na kleo ke na pnighome
    Θα χαθώ χωρίς να φταίω Tha hatho horis na fteo
    Θεέ μου, νιώσε με! Thee mou, niose me
    Έλα σώσε με, σου λέω! Ela sose me, su leo!
    Έλα σώσε με! Ela sose me!


    p.s layla, thank you too for appreciating my work
    Last edited by geomac; 06-26-2009 at 01:59 AM.
     
  4. geomac's Avatar

    geomac said:

    Default

    So now I made the english translation of the song Hope I didn't make mistakes. Anyway, I'm very glad for the fact that it's the first time when I have extracted the lyrics only by hearing them and that means that I understood what the lyrics said

    Since you left me (since the time when you went away)
    I'm living an inferno (I'm going through an inferno)
    You closed the door behind you
    But I still love you.

    I see a little boat on the Aegean Sea and I'm just ready to ship with( literally speaking - ανοίγομαι = I'm opened, in the sense of ,, to become interested in / to be willing to" )
    Thus,now I am on the open (middle of the) Sea to cry drowning in tears
    I will get lost without being at fault,
    My God, feel me up inside! (be aware of my pain)
    So come on and save me, I tell You
    Come on and save me!

    Ι feel pain even though I'm not showing this
    I don't know what to do
    I'm hung on a tiny (thin) yarn
    And if it breaks I will die.

    I see a little boat on the Aegean Sea and I'm just ready to ship with
    Thus,now I am on the open (middle of the) Sea to cry drowning in tears
    I will get lost without being at fault,
    My God, feel me up inside! (be aware of my pain)
    So come on and save me, I tell You
    Come on and save me!
    Last edited by geomac; 06-26-2009 at 02:24 AM.
     
  5. boubou said:

    Default

    Just excellent!!!!!!!
    Great translation geomac!
    Imagination is more important than knowledge.
    A. Einstein
     
  6. RicanZouki76's Avatar

    RicanZouki76 said:

    Default

    OMG, Ευχαριστω παρα πολυ!!! I appreciate everyone of you that posted the lyrics... Please see my youtube site I loooove singing Greek Music as well as other countries... youtube.com/RicanZouki76

    Joey
    ______________________________________________
    Joey Meltos
    Music is Universal! Live it and love it!