Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    Eid Mubarak lalkol/to all~ =)
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
  2. Orwa's Avatar

    Orwa said:

    Smile

    Quote Originally Posted by sohuda View Post
    Eid Mubarak lalkol/to all~ =)
    Wlak allah ybarek fek, yen3ad 3alik enshallah besaha wel3afie, w kol 3am w enta be 2alf, 2alf 5air......., w isnhaallah benshoufak 3aris (just kidding)

    Eid mubarak lalkol, everybody
    " Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
  3. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    LOL @Orwa!!!!! wallah '9a7aktny! shokran 3l hay el amany el 7elwa bas etha anee ra7 atzawaj ra7 akon "3aroosa" mesh 3aris! LOL
    bs thanks anyways

    inshallah nshofak enta "3aris"
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
  4. Orwa's Avatar

    Orwa said:

    Default

    , enty bent?, wleh wleh wleh , asef, ma kent ba3ref, bas 3ala ay 7al insha2llah benshoufek 3aroos kaman, hai heke na7ny ben2oul be soria, allah ywaf2ek w kol 3am w ENTY b2alf 5air..., w 2ana many mest3jel wallah, lesatny kteeeeeeeer s3'ir
    " Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
  5. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    me too wallah lakan e7na tnayna lesana m6awleen lol

    anyways 7asal 5air.. now you know
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
  6. Orwa's Avatar

    Orwa said:

    Default

    Aywah, 7ata wallaw we're getting off-topic, bas, nice to meet you , aywa, now i know
    " Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
  7. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    nice to meet you too =)
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
  8. kaka said:

    Default

    what is this means?

    اروح ملوخيه انا
  9. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    @kaka: it literally means: I'd go for mlewkheya*
    it could also mean: I smell like mlewkheya

    what I think it means: it's an expression to flirt, it doesn't nessacrly mean something!

    I could be wrong though, I don't know!


    *it's a middle-eastern dish
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
  10. bosrap's Avatar

    bosrap said:

    Default

    hi everybody

    what does

    "kol 3am wenta be7eer inshallah ".. mean ? (ok,inshallah isnt hard to understand , but the rest.. :/ )

    and what would be the best answer ?

    thank you!


    and

    eid mubarak!
    Free Palestine!

    Wa La Taqulu Liman Yuqtalu Fi Sabili Al-Lahi 'Amwatun Bal 'Ahya'un Wa Lakin La Tash`uruna | Al-Baqarah 154
  11. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    @bosrap:
    "kol 3am wenta bekhair" literally means: may you be well every year

    this greeting is said in Eid, or birthdays or new years, any happy occasion really!

    the answer can be: "wenta/o bekhair"
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
  12. Koku said:

    Wink

    Quote Originally Posted by Orwa View Post
    Today I miss my mom so much
    ana eshte2t la 2emy kteer

    She's such an inspiration for me, and the only way to feel her is with this song
    Heye metl elham elly, w el tare2a el wa7ida elly momken 7esha howa behai el 3'enye.

    She gave it to me when I was a baby, now it brings her close to me
    3atitny eyaha lama kent s3'eire, w hala2 3am t5aliha t2areb menny

    God Bless you Mama
    Allah yes3dek/ybareklek ya Mama
    THANK YOU SO MUCH, ORWA...APPRECIATE IT VERY MUCH, UR TRANSLATION MADE MY DAY....
    "ES TIEMPO DE CAMBIAR EN LA MENTE DE TODOS, EL ODIO POR AMOR" -Juanes
  13. najla's Avatar

    najla said:

    Default kol 3am..

    Quote Originally Posted by bosrap View Post
    hi everybody

    what does

    "kol 3am wenta be7eer inshallah ".. mean ? (ok,inshallah isnt hard to understand , but the rest.. :/ )

    and what would be the best answer ?

    thank you!


    and

    eid mubarak!

    It means : every year and u are well, it is a common salutation on annual occassions such us ramadan or birthdays
  14. najla's Avatar

    najla said:

    Default

    whats the perfect form of: estafragh?
  15. Orwa's Avatar

    Orwa said:

    Smile

    Quote Originally Posted by najla View Post
    whats the perfect form of: estafragh?
    I don't understand what you mean exactly, Ms. Najla, you want the translation of estfragh?, it means puked...., and if you mean a little bit better saying than estafragh, it is "RAJA3", this form in Syrian & Lebanese accents, but in Fos7a, it is takaya2 ..., and if you mean you want estafragh in a sentence, it is simply, howa estafragh, heya estafraghet

    For me i use Raja3

    @KOKU, it is my pleasure helping you
    " Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
  16. najla's Avatar

    najla said:

    Default

    Hello Orwa,

    what i mean is : i need to throw up but then i want it in the past time hope u understand me now
  17. Orwa's Avatar

    Orwa said:

    Default

    Estafragh is already in the past tense, and it is for male
    howa estafragh "already"
    heya estafraghtet "already"
    ana estafraght "already"
    ================
    Is it clear now?, or i misunderstood again??????
    " Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
  18. Jihan said:

    Default

    What means "like always" in Fus7a???


    Thanks in advance
  19. Orwa's Avatar

    Orwa said:

    Default

    Oh Jihan, it is been forever

    Here you go, miss, it is "Kal3adah"
    " Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
  20. Jihan said:

    Default

    Quote Originally Posted by Orwa View Post
    Oh Jihan, it is been forever

    Here you go, miss, it is "Kal3adah"
    Oh, I was such a blockhead...but can you write it in Arabic please?