Gökhan Tepe

Kaç Kere Many times

Çaresiz bakma bana ne olur yalvarırım
Ayrılık yakın gibi ben halinden anlarım
Çaresiz bakma bana ne olur yalvarırım
Ayrılık yakın gibi ben sevenim anlarım

I beg you not to look at me despairingly
It is like the separation is close, I understand from your looking
I beg you not to look at me despairingly
It is like the separation is close, I am the one who loves, I understand


Ben ağlarım sen yak resimleri
Ben unutmam hayatım sevdiğin o gözleri
Bu şehir beni yine sana hapsetti
Çaresiz beklerim her seven gibi

I will cry, you burn the pictures
I will not forget, my life, those eyes that you love
This city imprisoned me to you again
I will wait despairingly, like all the lovers


Vuruldum kaç kere yalancı aşklara
Yüreğim alışır sensiz dayanmaya
Ne yangınlar gördüm bu sevda uğruna
Al ahımı da götür Tanrı huzuruna

I fell in love with fake loves many times
My heart will get used to standing without you
I have seen many fires in the sake of this love
Take my sigh and take it to the presence of god *


* Ah al: take sigh=> This means to be cursed for your cruelty. In the song he means that the girl was cruel so since she made him so sad, it is too bad and he believes that she will pay for it to god.


This translation was requested from me by fetine_2009, and I am sending it here so that the others can make use of it too. Anyone who does not understand any part of the translation, please ask me! Have a good day!