Can somebody write the greek lyrics please
Can somebody write the greek lyrics please
I assume you're Bulgarian so I won't write the bulgarian lyrics, but if you need them I'll give a shot...
Харесва ми
Bulgarian part
Απόψε χάνομαι μαζί σου αγκαλιά μέσα στη νύχτα
στα δικά σου τα φιλιά,
τα πιο όμορφα μεθύσια, τα κάνω πάντα με σένα,
μέθυσέ με, θέλω κι άλλο, τη γεύση των χειλιών σου
ποτέ να μη τη βγάλω από τα χείλη μου
απόψε η νύχτα είναι δικιά μας,
τα λόγια είναι περιττά, μιλάει η ματιά μας,
μιλάνε δύο σώματα που ενώνονται μαζί
και νιώθω τη καρδιά μου να χτυπάει σαν τρελή.
Με μια κιθάρα ένας άγγελος παίζει απαλά
την ώρα που εμείς οι δυο είμαστε αγκαλιά,
την ώρα που ο ήλιος έχει γίνει φεγγάρι
και την ώρα που η μέρα έχει γίνει σκοτάδι.
Όταν όλα τ’ αστέρια από πάνω μας φωτίζουν
τα πάντα εδώ γύρω έρωτα μου θυμίζουν
απόψε θα ‘μαι ο ήρωάς σου, δε θ’ αφήσω κανένα
να χαλάσει τη στιγμή που ονειρεύτηκα για σένα.
Bulgarian part
Τώρα σ’ έχω αγκαλιά κι αυτό το βράδυ δεν τελειώνει
όσο μένουμε μόνοι τόσο ο χρόνος παγώνει
και το πάθος φουντώνει, θα κρατήσει για πάντα
όσο εγώ κι εσύ μωρό μου κοιταζόμαστε στα μάτια.
Μα μη λέμε πολλά, καλύτερα να αφεθούμε
πάλι στο όνειρο αυτό κι οι δυο μας να ονειρευτούμε
να πετάξουμε ξανά μαζί, να πάμε σ’ άλλα μέρη
απόψε νύχτα έκλεψα το πιο γλυκό σου αστέρι.
Και πετάω ψηλά, νιώθω ν’ αλλάζει η ζωή μου
φτάνει μόνο που εσένα κούκλα έχω μαζί μου
σε νέες θάλασσες έτοιμος είμαι να σαλπάρω
τραγουδάω στον ουρανό και για σένα ραπάρω.
Όταν όλα τ’ αστέρια από πάνω μας φωτίζουν
τα πάντα εδώ γύρω έρωτα μου θυμίζουν
απόψε θα ‘μαι ο ήρωάς σου, δε θ’ αφήσω κανένα
να χαλάσει τη στιγμή, αυτή είναι μόνο για σένα.
Bulgarian part
Άκου την καρδιά σου, άσε πια τα πρέπει
σύνορα η αγάπη σήμερα δεν έχει
ζήσε τη ζωή σου, άστρα σου γελάνε
μείνε όπως είσαι, όλοι σ’ αγαπάνε.
Bulgarian part
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Yeah, that's great but ... Could you translate it into English for all of us? Thanks in advance
P.C.: Here the Bulgarian part:
Харесвам начина, по който се обличаш. Харесвам погледа, с който ме изпитваш. Харесвам тръпката, с която се целуваш. Последвай ме и убеди ме, че си струва.
Haresvam nachina, po kojto se oblichash. Haresvam pogleda, s kojto me izpitvash. Haresvam trypkata, s koyato se celuvash. Posledvaj me i ubedi me, che si struva.
I like the way you dress yourself. I like the look, with the help of which you examine me. I like the thrill when you kiss me. Follow me and convince me that it’s worth.
Ще оставя твоите устни да целуват. И ще оставя твоите пръсти да събличат. А в тъмнината нашите сенки ще рисуват горещи две тела, които се обичат.
Shte ostavya tvoite ustni da celuvat. I shte ostavya tvoite prysti da syblichat. A v tymninata nashite senki shte risuvat goreshti dve tela, koito se obichat.
I’m going to let your lips kiss. And I’m going to let your fingers undress. But our own shadows in the darkness are going to draw two hot bodies, which love each other.
C'est la vie!
Yes the translate is good idea.
And can you write the greek lyrics in latin letter, because i want to make a clip
It's kinda difficult but I'll give it a go...
Apopse hanome mazi su agkalia mesa sti nyhta
Tonight I get lost with you, embracing each other in the night
sta dika su ta filia,
(I lose myself) at your kisses,
ta pio omorfa methisia ta kano panta me sena,
I always do the best inebriation with you,
methise me, thelo ki allo, ti yefsi ton hilion su
intoxicate me, I want more so I never take off
pote na mi ti vgalo apo ta hili mu
the taste of your lips of my own
apopse i nyhta ine dikia mas,
tonight, this evening is ours,
ta logia ine peritta, milai i matia mas,
words are useless, our eyes say it all,
milane dyo somata pu enononte mazi
two bodies “talk” as they get together
ke niotho ti kardia mu na htypai san treli.
I feel my heart beating like crazy.
Me mia kithara enas aggelos pezi apala
An angel holding a guitar is playing music gently
tin ora pu emis I dyo imaste agkalia,
the moment that us two are embracing each other,
tin ora pu o ilios ehi yini feggari
the moment that the sun gave its place to the moon
ke tin ora pu i mera ehi yini skotadi.
and the moment that the day has turned to night.
Otan ola t’ asteria apo pano mas fotizun
When all the stars illuminate us from above
ta panta edo yiro erota mu thimizun
everything around reminds me of love
apopse tha ‘me o iroas su, de th’ afiso kanena
tonight I shall be your hero, I won’t let anyone
na halasi ti stigmi pu onireftika yia sena.
ruin the moment I dreamed/imagined for you.
Tora s’ eho agkalia ki afto to brady den telioni
Now I’m holding you in my arms and this night doesn’t end
oso menume moni toso o hronos pagoni
as long as we stay alone, time stops (freezes)
ke to pathos funtoni, tha kratisi yia panta
and the passion gets stronger, it’ll last forever
oso ego ki esi moro mu kitazomaste sta matia.
as long as you and me, my baby, are looking at each other’s eyes.
Ma mi leme polla, kalytera na afethume
But let’s not say too much, we'd better give in
pali sto oniro afto ki i dyo mas na onireftume
and us both have the same dream again
na petaksume ksana mazi, na pame s’ alla meri
and fly together again and go to other places
apopse nyhta eklepsa to pio gliko su asteri.
Night, tonight I stole your sweetest star.
Ke petao psila, niotho n’ allazi I zoi mu
And I’m flying high, I feel like my life is changing
ftani mono pu esena kukla eho mazi mu
it’s enough having you, my beautiful, with me
se nees thalasses etimos ime na salparo
I’m ready to sail into new seas
tragudao ston urano ke yia sena raparo.
I’m singing in the sky and for you I rap.
Otan ola t’ asteria apo pano mas fotizun
When all the stars illuminate us from above
ta panta edo yiro erota mu thimizun
everything around reminds me of love
apopse tha ‘me o iroas su, de th’ afiso kanena
tonight I shall be your hero, I won’t let anyone
na halasi ti stigmi afti, ine mono yia sena.
ruin this moment, it’s only for you.
Aku tin kardia su, ase pia ta prepi
Listen to your heart, leave all the “must” behind
sinora I agapi simera den ehi
today love doesn’t have borders
zise ti zoi su, astra su yelane
live your life, the stars are smiling at you
mine opos ise, oli s’ agapane.
stay just as you are, everybody loves you.
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Thanks for the translation ... you're awesome ... Evharisto!
C'est la vie!
Maria_GR, I was wondering ... Do you really know Bulgarian? I'm asking 'coz you said to Sa6ik that if he wanted, you would give him a shot ... :?
C'est la vie!
Hi,
have you heard the song of Emilia with Hungarian singer Akos ?
It's fantastic !
http://www.youtube.com/watch?v=Zte7eJxkBnY