Rúzsa Magdolna - Végső vallomás (hun -> hrv)
Ispravke su dobrodošle!
Keserű ízű ébredés, hideg az ágyam,
Gorak ukus buđenja, moj krevet je hladan
éget és úgy bánt, hogy más ölel ma át.
gori i tako boli da te danas neko drug grli
Még keresi néha két kezed a szerelem és a képzelet,
Ponekad moje ruke traže ljubavi i maštu
amin át a szívem visszaránt.
od čega se naježi moje srce
Legyen álmod szép, hitem úgysem tépi szét
Nek ti snove budu ljiepi, ipak moja vjera neće cepati
a távolság mi közben ránk talált.
daljinu koja je nas našla u međuvremenu
Refr.:
Ha volna még, ha volna még egy percem helyre hozni,
Da imam još, da imam još jedan minut da to ispravim
Ha volna még, ha volna még egy végső vallomás,
Da bi bila, da bi bila zadnja vjera
Arról írnék dalt, hogy a szíved úgy szívembe mart,
O tome bih napisala pjesmu, da je tvoje srce tako kidalo u moje,
Soha nem gyógyít meg más.
da drugi nikad neće ga izliječiti
Valaki más, ki mást ígér,
Neko drugi, ko objećava druge stvari
lehet hogy még ma átkísér
možda još danas će pratiti
az éj kihalt hídján, ne félj.
preko praznog mosta noći, nemoj se plašit
De üresen áll a másik part,
Ali druga strana rijeke stoji prazna
idegen minden tér meg park,
Svaki trg i park su strani
odaát csak bánat várna rám,
Tamo samo bol bi me sačekao
de legyen álmod szép, hitem úgysem tépi szét
ali nek ti snove budu ljiepi, ipak moja vjera neće cepati
a távolság mi közben ránk talált.
daljinu koja je nas našla u međuvremenu
Refr.:
Ha volna még, ha volna még egy percem helyre hozni,
Da imam još, da imam još jedan minut da to ispravim
Ha volna még, ha volna még egy végső vallomás,
Da bi bila, da bi bila zadnja vjera
Arról írnék dalt, hogy a szíved úgy szívembe mart,
O tome bih napisala pjesmu, da je tvoje srce tako kidalo u moje,
Soha nem gyógyít meg más.
da drugi nikad neće ga izliječiti
Ha volna még, ha volna még egy percem helyre hozni,
Da imam još, da imam još jedan minut da to ispravim
Ha volna még, ha volna még egy végső vallomás,
Da bi bila, da bi bila zadnja vjera
Arról írnék dalt, hogy a szíved úgy szívembe mart,
O tome bih napisala pjesmu, da je tvoje srce tako kidalo u moje,
Soha nem gyógyít meg más.
da drugi nikad neće ga izliječiti
Last edited by pthalo; 07-08-2009 at 09:06 AM.
Reason: ispravci
I'm stronger than the tricks played on your heart. We look at them together then we take 'em apart. Adding up the total of a love that's true, multiply life by the power of two.