To tragoudi tis nixtas - translation

Thread: To tragoudi tis nixtas - translation

Tags: None
  1. balkanprincess said:

    Default To tragoudi tis nixtas - translation

    Can someone translate this beautiful song pls?

    Με την μαγική φωνή της Φλέρυς...
    ...αφιερωμένο στα "εγκληματα" καρδιάς...

    στίχοι Μιχάλη Μαρματάκη - μουσική Τερμίτες
    από το δίσκο Τσιμεντένια Τραίνα, 1986

    Εκεί σκορπισμέμη στον ύπνο μουσκεύει η ψυχή
    θλιμμένη αγαπιέμαι από σκεύη κουζίνας και πράγματα
    και κάπου στο βάθος της νύχτας αστράφτεις εσύ
    σε εικόνες γεμάτες περάσματα.

    Αίμα στο στόμα μου και τ' όνειρο άσπρο
    μικρές αγγελίες στον τύπο διαβάζεις
    μου μοιαζεις με όστρακο κι απόρθητο κάστρο
    Αίμα στα πόδια μου και τ' όνειρο άσπρο
    γυμνή-ξαπλωμένη να τρέχω διατάζεις
    μου μοιάζεις απόμακρος και σβήνεις σαν άστρο
    αίμα στο βλέμμα μου και τ' όνειρο άσπρο
    στο χρώμα μπερδεύτηκα - δεν βλέπω - μ' αρπάζεις
    φωνάζω σαν νήπιο μια λέξη σαν ''άσ' το''.

    Εκεί διάλυμένη στον ύπνο, βαμμένη χρυσή
    με γέλια φλερτάρω ένα σκεύος κουζίνας χαράματα
    και μ' ένα μπουκάλι υγρό γεννημένο εσύ
    γυμνή με δικάζεις να βάλω τα κλάματα

    'Να 'μαι '' φωνάζω μπροστά στον καθρέφτη
    ''γυναίκα από πέτρα με ψυχή βιασμένη''
    κοιτάζω τη φάτσα μου να βλέπει τον κλέφτη
    ''να 'μαι '' ψελλίζω κοντά στον καθρέφτη
    διακρίνω τη χλόη μου με στάχτη βαμμένη
    και κει μπρος στα πόδια μου το σώμα μου πέφτει
    ''να 'μαι '' υστερίζω σιμά στον καθρέφτη
    τον χτυπώ με γροθιά και με βλέπω σπασμένη.

    Ξυπνώ μουσκεμένη κοντά σ' ένα κάλπικο ψεύτη.

    Ξυπνώ μουσκεμένη...
     
  2. boubou said:

    Default

    [QUOTE=balkanprincess;623625]Can someone translate this beautiful song pls?

    Με την μαγική φωνή της Φλέρυς...
    Singing Flairy with her magical voice
    ...αφιερωμένο στα "εγκληματα" καρδιάς...
    dedicated to love "crimes"...

    στίχοι (lyrics) Μιχάλη Μαρματάκη - μουσική (music) Τερμίτες
    από το δίσκο (album) Τσιμεντένια Τραίνα, 1986

    Το Τραγούδι της Νύχτας
    The song of the night

    Εκεί σκορπισμένη στον ύπνο μουσκεύει η ψυχή
    There, spread around in the sleep, the soul soaks
    θλιμμένη αγαπιέμαι από σκεύη κουζίνας και πράγματα
    being sad, I'm loved by kitchen utensils and things
    και κάπου στο βάθος της νύχτας αστράφτεις εσύ
    and somewhere in the background of night, it's you that shine
    σε εικόνες γεμάτες περάσματα.
    through images full of passings

    Αίμα στο στόμα μου και τ' όνειρο άσπρο
    Blood in my mouth and the dream's white
    μικρές αγγελίες στον τύπο διαβάζεις
    you're reading announcements in the newspaper
    μου μοιαζεις με όστρακο κι απόρθητο κάστρο
    you look like a shell to me, and like an impregnable castle
    Αίμα στα πόδια μου και τ' όνειρο άσπρο
    Blood on my legs and the dream's white
    γυμνή-ξαπλωμένη να τρέχω διατάζεις
    naked-you order me to run while being laid down
    μου μοιάζεις απόμακρος και σβήνεις σαν άστρο
    you look like distant one to me, and fade out like a star
    αίμα στο βλέμμα μου και τ' όνειρο άσπρο
    blood in my look and the dream's white
    στο χρώμα μπερδεύτηκα - δεν βλέπω - μ' αρπάζεις
    I'm tangled up in colour - I can't see - you're grabbing me
    φωνάζω σαν νήπιο μια λέξη σαν ''άσ' το''.
    I scream out just like an infant, a word like "let it".

    Εκεί διάλυμένη στον ύπνο, βαμμένη χρυσή
    There, in pieces in sleep, being painted gold
    με γέλια φλερτάρω ένα σκεύος κουζίνας χαράματα
    I flirt, in laughters, with a kitchen utensil, in the daybreak
    και μ' ένα μπουκάλι υγρό γεννημένο εσύ
    and with a liquid bottle being one and the same with you
    γυμνή με δικάζεις να βάλω τα κλάματα
    you condemn me to burst in tears naked

    'Να 'μαι '' φωνάζω μπροστά στον καθρέφτη
    "There I am" I scream out in front of the mirror
    ''γυναίκα από πέτρα με ψυχή βιασμένη''
    "a woman out of stone, with a raped soul"
    κοιτάζω τη φάτσα μου να βλέπει τον κλέφτη
    I'm watching my face staring at the thief
    ''να 'μαι '' ψελλίζω κοντά στον καθρέφτη
    "there I am" I'm mumbling closer to the mirror
    διακρίνω τη χλόη μου με στάχτη βαμμένη
    I can distinguish my greenery made up of painted ash
    και κει μπρος στα πόδια μου το σώμα μου πέφτει
    and there, in front of my legs, my body collapses
    ''να 'μαι '' υστερίζω σιμά στον καθρέφτη
    "there I am" I'm going hysteric, close to the mirror
    τον χτυπώ με γροθιά και με βλέπω σπασμένη.
    I punch it with the fist and I watch me being cracked.

    Ξυπνώ μουσκεμένη κοντά σ' ένα κάλπικο ψεύτη.
    I wake up being drenched, next to a counterfeit lier.

    Ξυπνώ μουσκεμένη...
    I wake up being drenched....
    Imagination is more important than knowledge.
    A. Einstein
     
  3. balkanprincess said:

    Default

    Euxaristw poly !!!
     
  4. boubou said:

    Default

    Quote Originally Posted by balkanprincess View Post
    Euxaristw poly !!!
    You're welcome :
    Imagination is more important than knowledge.
    A. Einstein