Jennifer Rostock - Du willst mir an die Waesche

Thread: Jennifer Rostock - Du willst mir an die Waesche

Tags: None
  1. TheNuttyOne's Avatar

    TheNuttyOne said:

    Default Jennifer Rostock - Du willst mir an die Waesche

    das Licht geht aus, der Film beginnt
    und Rosemarie kriegt ihr nächstes Kind
    der Busch funkt fehl in Babylon
    es kommt, wie’s kommt, und das kommt davon

    ein Schuss, ein Schrei - wer ruft die Polizei?
    wir haben zu viele Köche und zu wenig Brei
    im Süden bleibt es trocken und mild
    und Scarlett heult und pu***cat killt

    und du, du, du, du willst mir an die Wäsche
    und du, du, du, du willst mir an die Wäsche

    die seltsame Gräfin, sie ist nicht ganz dicht
    es kommt, wie's kommt, aber nicht ans Licht
    der Garten Eden ist längst verdorrt
    so weit zum Wetter, kommen wir nun zum Sport

    Pat jagt Garet jagt Billy the Kid
    auf Schritt und Tritt im Direktor-Schnitt
    der Buschfunk fehlt in Babylon
    und Jackie Brown kommt nochmal davon

    und du, du, du, du willst mir an die Wäsche
    und du, du, du, du willst mir an die Wäsche

    du hängst die Fahne in den Wind ohne hochzuschauen
    Grund genug, nicht auf dein Wort zu bauen
    du trinkst Whisky mit Freunden und Bordeaux mit Frauen
    Grund mehr, dir nicht über den Weg zu trauen

    denn du, du, du, du willst mir an die Wäsche
    denn du, du, du, du willst mir an die Wäsche

    zwei Halunken und der dritte Mann
    Harry Lime, wer ist als nächstes dran?
    die Polizei trifft ein, der Clou versaut
    selbst Schuld, seine Sporen waren viel zu laut

    Harold und Sally und Harry und Maude
    die Firma, der Mieter, das Haus und das Boot
    Uhrwerk Orange und ein Mann sieht Rot
    und spielt unterm Galgen mir das Lied vom Tod

    und du, du, du, du …

    ich komm zu spät zum Ball, das heißt: mal wieder gerade richtig
    du nimmst dich für voller, als du eh schon bist, und machst dich wieder wichtig
    es riecht nach Popcorn, es riecht nach Bier und es wird immer bunter
    ich zieh nervös an meiner Red Apple und dich dadurch nur runter

    und du, du, du, du …

    du senkst den Blick und du hebst die Brauen
    gibst vor, dabei zu mir auf zu schauen
    du stehst deinen Mann und du stehst auf Frauen
    und drohst, dabei über die Schnur zu hauen

    und du, du, du, du …
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    You couldn't have found a better song ... It's so full of idioms and sayings you cannot translate word-by-word!


    Du willst mir an die Wäsche
    You want to try to get at me

    das Licht geht aus, der Film beginnt
    und Rosemarie kriegt ihr nächstes Kind
    der Busch funkt fehl in Babylon
    es kommt, wie’s kommt, und das kommt davon

    The light goes out, the movie starts
    And Rosemarie gets her next child
    And there's something wrong in Babylon
    (This line somewhat looses the meaning it had in the original text)
    It happens the way has to, and that's the consequence

    ein Schuss, ein Schrei - wer ruft die Polizei?
    wir haben zu viele Köche und zu wenig Brei
    im Süden bleibt es trocken und mild
    und Scarlett heult und pu***cat killt

    A shot, a scream - who calls the police?
    We have too many cooks and too little broth
    In the South it stays dry and mild
    And Scarlett cries and pu**ycat kills


    und du, du, du, du willst mir an die Wäsche
    und du, du, du, du willst mir an die Wäsche

    And you, you, you want to try to get at me

    die seltsame Gräfin, sie ist nicht ganz dicht
    es kommt, wie's kommt, aber nicht ans Licht
    der Garten Eden ist längst verdorrt
    so weit zum Wetter, kommen wir nun zum Sport

    The strange countess, she's not right in her mind
    It happens the way it has to, but it is not revealed
    The Garden Eden has long since withered
    So far about the weather, now we come to the sport news


    Pat jagt Garet jagt Billy the Kid
    auf Schritt und Tritt im Direktor-Schnitt
    der Buschfunk fehlt in Babylon
    und Jackie Brown kommt nochmal davon

    Pat chases Garet chases Billy the Kid
    At every turn in the director's cut
    There's something wrong in Babylon
    And Jackie Brown gets away one more time


    und du, du, du, du willst mir an die Wäsche
    und du, du, du, du willst mir an die Wäsche

    du hängst die Fahne in den Wind ohne hochzuschauen
    Grund genug, nicht auf dein Wort zu bauen
    du trinkst Whisky mit Freunden und Bordeaux mit Frauen
    Grund mehr, dir nicht über den Weg zu trauen

    You put the flag into the wind without looking up
    That's reason enough, not to build on your word
    You drink whisky with friends and Bordeaux with women
    One more reason not to trust you


    denn du, du, du, du willst mir an die Wäsche
    denn du, du, du, du willst mir an die Wäsche

    zwei Halunken und der dritte Mann
    Harry Lime, wer ist als nächstes dran?
    die Polizei trifft ein, der Clou versaut
    selbst Schuld, seine Sporen waren viel zu laut

    Two rascals and the third man
    Harry Lime, who's next?
    The police arrives, the clou spoiled
    It's his own fault, his spurs were much too loud


    Harold und Sally und Harry und Maude
    die Firma, der Mieter, das Haus und das Boot
    Uhrwerk Orange und ein Mann sieht Rot
    und spielt unterm Galgen mir das Lied vom Tod

    Harold and Sally and Harry and Maude
    The factory, the tenant, the house and the boat
    Clockwork Orange and a man sees red
    And plays the song of death under the gallows for me


    und du, du, du, du …

    ich komm zu spät zum Ball, das heißt: mal wieder gerade richtig
    du nimmst dich für voller, als du eh schon bist, und machst dich wieder wichtig
    es riecht nach Popcorn, es riecht nach Bier und es wird immer bunter
    ich zieh nervös an meiner Red Apple und dich dadurch nur runter

    I'm too late for the ball, that means: I'm just there at the right time again
    You think you're cooler than you are already now and you shove your weight around
    It smells of popcorn, it smells of beer and it's yet getting worse
    I nervously tug my Red Apple and only get you down by doing it


    und du, du, du, du …

    du senkst den Blick und du hebst die Brauen
    gibst vor, dabei zu mir auf zu schauen
    du stehst deinen Mann und du stehst auf Frauen
    und drohst, dabei über die Schnur zu hauen

    You look down and raise your brows
    You pretend to look up at me this way
    You stand your ground and you're into women
    And threaten to get carried away by doing it


    und du, du, du, du …
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. TheNuttyOne's Avatar

    TheNuttyOne said:

    Default

    thank you, thank you steena.

    It better be full of idioms .... songs about 'die waesche'? HAHA