(*) la vida esta dificil translated 2 english please

Thread: (*) la vida esta dificil translated 2 english please

Tags: None
  1. hyacinthee17 said:

    Default (*) la vida esta dificil translated 2 english please

    la vida esta dificil y no quiero aguantar
    recogere unos miles si salgo a matar
    me gusta el billete y tengo que disparar
    me tiembla la mano y no puedo apuntar

    tengo que aserlo por necesida
    quiero escapar de esta realidad
    tengo que aserlo por necesida
    solo con la plata siento tranquilidad
    tengo que aserlo por necesidad
    quiero escapar de esta realidad
    tengo que aserlo por necesidad
    solo con la plata siento tranquilidad

    no naci para ser pobre yo naci para ganar
    no quiero mas estudio quiero dinero pa' gastar
    la vida esta dificil y no quiero aguantar
    recogere unos miles si salgo a matar

    tengo que aserlo por necesida
    quiero escapar de esta realidad
    tengo que aserlo por necesida
    solo con la plata siento tranquilidad
    solo el dinero me da tranquilidad

    hhhhEyyyyy ueyyyyy ohhhhh

    Tengo que aserlo por necesidad...
     
  2. MaresLejanos said:

    Default

    la vida está difícil y no quiero aguantar
    Life is hard, and I don't want to go on
    recogere unos miles si salgo a matar
    I will get thousands (talking about money) if I go out to kill
    me gusta el billete y tengo que disparar
    I like the money, and I have to shoot

    me tiembla la mano y no puedo apuntar
    my hand is trembling and I have to shoot
    tengo que hacerlo por necesida
    I have to do it because "of"/"it's a" need
    quiero escapar de esta realidad
    I want to escape from this reality
    tengo que hacerlo por necesida
    I have to do it because "of"/"it's a" need
    sólo con la plata siento tranquilidad
    Just having money I feel "calmness"/"tranquillity"
    tengo que hacerlo por necesidad
    I have to do it because "of"/"it's a" need
    quiero escapar de esta realidad
    I want to escape from this reality
    tengo que hacerlo por necesidad
    I have to do it because "of"/"it's a" need
    sólo con la plata siento tranquilidad
    Just having money I feel "calmness"/"tranquillity"

    no nací para ser pobre, yo nací para ganar
    I wasn't born to be poor, I was born to win
    no quiero más estudio, quiero dinero pa' gastar
    I don't want more study, I want money to spend

    la vida está difícil y no quiero aguantar
    Life is hard, and I don't want to go on
    recogere unos miles si salgo a matar
    I will get thousands (talking about money) if I go out to kill

    tengo que hacerlo por necesida
    I have to do it because "of"/"it's a" need
    quiero escapar de esta realidad
    I want to escape from this reality
    tengo que hacerlo por necesida
    I have to do it because "of"/"it's a" need
    solo con la plata siento tranquilidad
    Just having money I feel "calmness"/"tranquillity"
    solo el dinero me da tranquilidad
    Just the money gives me "calmness"/"tranquillity"

    hhhhEyyyyy ueyyyyy ohhhhh

    Tengo que hacerlo por necesidad...
    I have to do it because "of"/"it's a" need


    --------------------------------------------------------
    "tengo que aserlo por necesida" it's one of the worst misspelling I've ever seen!!!!
     
  3. istanbulgal's Avatar

    istanbulgal said:

    Default

    Almost perfect!

    me tiembla la mano y no puedo apuntar
    my hand is trembling and I can't aim

    tengo que hacerlo por necesidad
    I have to do it out of necessity

    sólo con la plata siento tranquilidad
    only money makes me feel at peace/calm/good/tranquil

    ****
    Mares: I agree with your comment. But this isn't proper Spanish, it's partly slang.
    Weakness of attitude becomes weakness of character.
    Albert Einstein
     
  4. hyacinthee17 said:

    Default

    thank you MaresLejanos for taking the time out to translate for me. it is slang like istanbulgal said because thats how it is said in the song. i know really incorrect but thank you for the correct so i can correct myself.
     
  5. hyacinthee17 said:

    Default

    thank you istanbulgal for corrrecting those little errors !
     
  6. MaresLejanos said:

    Default

    You're welcome hyacinthee17 .. And don't worry, it's me the one who's a freak with Spanish grammar... I guess I love my language too much ...

    And thank Istanbulgal, my dear friend, I'm learning a lot from you
     
  7. hyacinthee17 said:

    Default

    its okay mareslejanos like i said it helps me with learning spanish. lol.
     
  8. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    singer ??
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  9. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    again i think is unknown .. es de la novela "Sin Senos No Hay Paraiso"
     
  10. hyacinthee17 said:

    Default

    its unkown zahra 2008 i could not find it. i apologize again and hope you forgive me.
     
  11. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by hyacinthee17 View Post
    its unkown zahra 2008 i could not find it. i apologize again and hope you forgive me.
    dont worry... I ask for the singer to add this song to the list, and if the singer its unknow, just let me know...
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  12. hyacinthee17 said:

    Default

    ok i will let you know next time. sorry for writing not writing unknown.