(*) Translation "Estigma de amor" de kany garcia

Thread: (*) Translation "Estigma de amor" de kany garcia

Tags: None
  1. .:BiLLiE:.'s Avatar

    .:BiLLiE:. said:

    Default (*) Translation "Estigma de amor" de kany garcia

    Can someone please translate this song for me?

    Si miro al cielo siempre encuentro consuelo,
    porque aunque estés lejos, es el mismo techo.
    Si escribo poemas en que hable de tus recuerdos,
    sé que tu oración en respuesta es pierdes tu tiempo.
    Y el mismo no es en vano, he vivido demasiado,
    aun con tanta historia, tú estás y permanecerás.

    Te abrazaré y te besaré en mis sueños,
    despertaré, mojada en tu recuerdo.
    Caminaré sabiendo que un día estuve entre tus dedos.
    Serás mi estigma de amor, pues te tuve y perdí tu vuelo.

    Mirando entre las calles yo hallé tu silueta,
    y voy desesperadamente a entregarte un abrazo.
    No llego a la esquina del tren a enfrentar mi fracaso,
    por miedo a saber quien es ella que hoy coge tu mano.
    Y el tiempo no es en vano, he vivido demasiado,
    aun con tanta historia, tú estás y permanecerás.

    Te abrazaré y te besaré en mis sueños,
    despertaré, mojada en tu recuerdo.
    Caminaré sabiendo que un día estuve entre tus dedos.
    Serás mi estigma de amor, pues te tuve y perdí tu vuelo.

    Que difícil es borrar memorias más allá del cuerpo.
    Convertiste el amor en todo un misterio.
    Y aunque ya no estés no importa
    ya solo basta con saberlo.

    Te abrazaré y te besaré en mis sueños,
    despertaré, mojada, mojada en tu recuerdo.
    Caminaré sabiendo que un día estuve entre tus dedos.
    Serás mi estigma de amor, pues te tuve y perdí tu vuelo.
    Seras mi estigma de amor, ya es orgullo saber
    que tu boca me pertenecio ayer.

    Thanks!(:
     
  2. Anubisu's Avatar

    Anubisu said:

    Default

    Stigma of love


    If I look up to the sky I always find solace
    because though you're far away, it's the same ceiling.
    If I write poems in which I talk about your memories,
    I know that your answering sentence is 'you lose your time'.
    And it's not in vain, I've lived too much,
    even with such a history, you are and you will remain.

    I will embrace you and kiss you in my dreams,
    I will wake up, soaked in your memory.
    I will walk knowing that one day I was between your fingers.
    You will be my stigma of love, for I had you and I lost your flight.

    Looking between the streets I found your silhouette,
    and I desperate go to give you a hug.
    I don't get to the corner of the train to face my failure,
    because of fear of knowing who is she that today takes your hand.
    And the time is not in vain, I've lived too much,
    even with such a history, you are and you will remain.

    I will embrace you and kiss you in my dreams,
    I will wake up, soaked in your memory.
    I will walk knowing that one day I was between your fingers.
    You will be my stigma of love, for I had you and I lost your flight.

    How hard it is to delete memories beyond the body.
    You turned love in a whole mistery.
    And though you're no longer here it doesn't matters
    It's already enough only to know it.

    I will embrace you and kiss you in my dreams,
    I will wake up, soaked in your memory.
    I will walk knowing that one day I was between your fingers.
    You will be my stigma of love, for I had you and I lost your flight.
    You will be my stigma of love, it's already a pride to know
    that your mouth belonged to me yesterday.
    ~Ichi to sen toki boku ga okite iru yume mita shizuka ni naiteta~