Kaderimin Oyunu (Orhan Gencebay)

Thread: Kaderimin Oyunu (Orhan Gencebay)

Tags: None
  1. erwin1350 said:

    Post Kaderimin Oyunu (Orhan Gencebay)

    Merhaba

    I'd appreciate it, if someone kindly translate the lyrics of this beautiful song into English. Thanks in advence for your time and help.

    Regards

    Erwin






    Kaderimin Oyunu



    Ne sevenim var, ne soranim var
    Öyle yalnizim ki
    Çilesiz günüm yok, dert ararsan çok
    Öyle dertliyim ki

    Bana kaderimin bir oyunu mu bu ?
    Aldi sevdigimi verdi zulüm’ü
    Dünyaya doymadan göçüp gidecegim
    Yoksa yaşamanin kanunu mu bu ?

    Biktim artik yaşamaktan
    Çekmekle biter mi bu hayat yolu ?
    Ahh... Bu yalnizlik, bu dertler


    Bekleyecegim, bekleyecegim
    Geri dönmese bile
    Aliştim kaderin zulmüne artik
    Bana gülmese bile

    Geri dönmez artik giden sevgililer
    Her ümit ufkunda agliyor gözler
    Bitmeyen çilenin, derdin sarhosuyum
    Kahredip geçiyor en güzel günler


    Biktim artik yaşamaktan
    Çekmekle biter mi bu hayat yolu ?
    Ahh... Bu yalnizlik, bu dertler
     
  2. erwin1350 said:

    Unhappy Nobody?!

    I guess I'm not lucky enough, since I'm the only one in Turkish forum who asked for lyrics translation and got no answer!
     
  3. erwin1350 said:

    Default

    Anybody??
     
  4. kibele's Avatar

    kibele said:

    Default

    the twist of my fate

    Ne sevenim var, ne soranim var
    Öyle yalnizim ki
    Çilesiz günüm yok, dert ararsan çok
    Öyle dertliyim ki

    neither i have someone to love me nor someone to ask (about how i am)
    i am so alone..
    i have no day without a trouble, if you ask for suffer i have plenty of them
    i am so afflicted


    Bana kaderimin bir oyunu mu bu ?
    Aldi sevdigimi verdi zulüm’ü
    Dünyaya doymadan göçüp gidecegim
    Yoksa yaşamanin kanunu mu bu ?

    is this the twist of my fate to me?
    it has given my love, gave me cruelty
    i will pass away without getting enough of this world
    or is this the law of living?



    Biktim artik yaşamaktan
    Çekmekle biter mi bu hayat yolu ?
    Ahh... Bu yalnizlik, bu dertler

    i have got sick and tired of living
    is this way of life ends with suffer?
    aah... this loneliness, this troubles



    Bekleyecegim, bekleyecegim
    Geri dönmese bile
    Aliştim kaderin zulmüne artik
    Bana gülmese bile

    i will wait and wait
    even if she won't come back
    i got used to the cruelty of fate
    even if it wonn't smile at me




    Geri dönmez artik giden sevgililer
    Her ümit ufkunda agliyor gözler
    Bitmeyen çilenin, derdin sarhosuyum
    Kahredip geçiyor en güzel günler

    the darlings who went won't be coming back
    at every horizon of hope the eyes cry
    i am the drunkard of the nonstop affliction, trouble
    the best days goes away depressing me





    Biktim artik yaşamaktan
    Çekmekle biter mi bu hayat yolu ?
    Ahh... Bu yalnizlik, bu dertler

    i am sick and tired of living
    is this way of life ends with suffering
    ahhh.. this loneliness, these troubles


    btw, you are not the only one.. sometimes i don't look at the posts when i see the number of replies. you reply to your own thread, so the others may think that it has been already answered..
    Endless Climb
    I am blind
    Why can't I hear?
    Color blind
    Speaking a phrase
    Instantly grown
    I am blind
    Waiting in line
     
  5. erwin1350 said:

    Default

    WOW! Thanks a lot, dear "kibele"!

    Today, I saw your nice translation after almost 3 years! (That's strange, 'cos the forum always sends a notification to our Emails when there's a new reply and I did not get any). Thanks again for your time and help.

    In the meantime, it would be great if Admin(s) add this song to the "Alphabetical listing of translated songs" under "Orhan Gencebay", 'cos it's not done yet.

    Best Regards

    Erwin