Le Festival De Connes - M (Chedid) Fre to Eng

Thread: Le Festival De Connes - M (Chedid) Fre to Eng

Tags: None
  1. Niamakutaku's Avatar

    Niamakutaku said:

    Default Le Festival De Connes - M (Chedid) Fre to Eng

    Le Festival De Connes

    Elles sont toutes blondes
    Elles sont toutes bonnes
    C'est toutes des bombes
    En silicone
    Hallucinant,
    Dans l'ciné
    Y disent qu'j'suis mort
    Ma dulcinée
    N'est pas d'accord
    C'est l'premier rôle dans l'scénario
    Elle, c'est l'idole, moi le salaud

    J'f'erais même pas de mal
    A une moche
    Mes airs de mal
    C'est pour l'cinoche
    Sous ma grande gueule
    C'est du bidon
    J'signe sur des feuilles
    Pour pas un rond

    Et pourtant j'roule des mécaniques
    C'est fou le nombre de filles à fric
    Elles sont toutes bonnes dans c'festival
    C'est toutes des bombes du genre pas mal

    Sauve qui peut ça vaut pas l'coup
    D'accord j'me suis guindé pour pas un clou
    Mais j'me dis ni vu ni connu
    C'est vrai qu'à Cannes c est très cucu
    C'est vrai qu'à Cannes
    J'suis l'roi des cons
     
  2. Faayzaah' said:

    Default

    M. Chedid - The B*tches' Festival

    They are all blondes
    They are all hot
    They are all bombs
    Of silicone
    Hallucinating
    In the cinema
    They say I'm dead
    My lady love
    Doesn't agree
    It's the leading role in the screenplay
    She's the idol , I'm the scum

    I wouldn't even harm
    An ugly girl
    My evil manners
    Are for cinema
    Behind my loudmouth
    It's all fake
    I sign sheets
    For not even one coin

    & Though , I'm working pretty well
    It's crazy how many rich girls there are
    They are all hot in this festival
    They are all bombs , like not bad

    Run for your life , it isn't worth it
    Alright , I got stuffy for not even one nail
    But I think I'll do it on the sly
    It's true that it's very corny in Cannes
    It's true that in Cannes
    I'm the king of jerks
     
  3. Niamakutaku's Avatar

    Niamakutaku said:

    Default

    Merci bien. J'ai pas le clavier adapte pour le francais, desolet. Tu etais tres vite avec ca.

    Un question: c'est quoi le signifaction de cette phrase: D'accord j'me suis guindé pour pas un clou. Je suis americain et je comprend pas le signification. Est-ce que c'est un expression? Merci encore.

    -Taku
     
  4. Faayzaah' said:

    Default

    This expression means he wanted to act classy but finally nobody noticed him .


    Je me suis guindé = I acted stuffy , classy .

    Pour pas un clou = "For not even one nail" ( litteraly ) .
    This expression means "for nothing" , "it was useless" .


    Hope this helps ! =]
     
  5. Niamakutaku's Avatar

    Niamakutaku said:

    Default

    This helps a lot, thank you so much.