'No Me Da La Gana' της 'Luz Rios' για μετάφραση απο Ισπανικά στα Ελληνι_

Thread: 'No Me Da La Gana' της 'Luz Rios' για μετάφραση απο Ισπανικά στα Ελληνι_

Tags: None
  1. kzdev said:

    Default 'No Me Da La Gana' της 'Luz Rios' για μετάφραση απο Ισπανικά στα Ελληνι_

    Μπορεί κάποιος να μεταφράσει στα Ελληνικά το τραγούδι 'No Me Da La Gana' της 'Luz Rios'; Ευχαριστώ εκ των προτέρων.

    Luz Ríos - No Me Da La Gana
    ---------------------------

    Si, te confieso que me siento mal
    No, no me avergüenza el confesarte que tu adiós,
    me ha dejado un hueco en mi corazón.

    Yo siempre he sido honesta con mis sentimientos.
    Te digo que al romper mi corazón
    tú has sido el primero.

    Y no me da,
    la gana de seguir fingiendo que soy fuerte
    Y no me da,
    la gana de seguir pretendiendo que no me duele.

    Y no me da,
    la gana de inventarme mil mentiras
    que no me estoy muriendo día a día,
    la falta que me hace tu sonrisa y decías que me querías
    Maldita sea no me resigno a vivir la vida

    sin ti la vida
    sin ti la vida
    Oh no ahorita

    Si, me doy cuenta que te sientes mal
    No, no te molestes en consolarme
    no trates de justificarte
    de nada sirve tu perdón

    Yo siempre he sido honesta con mis sentimientos
    ahórrate tu lastima
    y no me repitas mas
    lo siento

    Y no me da,
    la gana de seguir fingiendo que soy fuerte
    Y no me da,
    la gana de seguir pretendiendo que no me duele.

    Y no me da,
    la gana de inventarme mil mentiras
    que no me estoy muriendo día a día,
    la falta que me hace tu sonrisa
    y decías que me querías

    Maldita sea no me resigno a vivir la vida
    sin ti la vida
    y no me da la gana no no no
    no ahorita
    Oh no no oh no no no me da la gana
     
  2. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    No Me Da La Gana
    Δεν έχω όρεξη

    Si, te confieso que me siento mal
    Ναι, παραδέχομαι ότι νιώθω άσχημα
    No, no me avergüenza el confesarte que tu adiós,
    όχι, δε ντρέπομαι να παραδεχτώ ότι το αντίο σου,
    me ha dejado un hueco en mi corazón.
    μου άφησε ένα κενό στην καρδιά.

    Yo siempre he sido honesta con mis sentimientos.
    Πάντα ήμουν ειλικρινής με τα αισθήματά μου.
    Te digo que al romper mi corazón
    Σου λέω ότι ήσουν ο πρώτος
    tú has sido el primero.
    που πλήγωσε την καρδιά μου.

    Y no me da,
    Και δεν έχω
    la gana de seguir fingiendo que soy fuerte
    όρεξη να συνεχίσω να προσποιούμαι ότι είμαι δυνατή
    Y no me da,
    Και δεν έχω
    la gana de seguir pretendiendo que no me duele.
    όρεξη να συνεχίσω να υποκρίνομαι ότι δε με πονάει.

    Y no me da,
    Και δεν έχω
    la gana de inventarme mil mentiras
    όρεξη να εφευρίσκω ψέματα
    que no me estoy muriendo día a día,
    ότι δεν πεθαίνω μέρα με τη μέρα,
    la falta que me hace tu sonrisa y decías que me querías
    μου λείπει το χαμόγελό σου κι εσύ που έλεγες ότι μ’ αγαπάς
    Maldita sea no me resigno a vivir la vida
    Κατάρα, δεν παραιτούμαι απ’ τη ζωή
    sin ti la vida
    χωρίς εσένα η ζωή
    sin ti la vida
    χωρίς εσένα η ζωή
    Oh no ahorita
    Ω, όχι τώρα

    Si, me doy cuenta que te sientes mal
    Ναι, καταλαβαίνω ότι νιώθεις άσχημα
    No, no te molestes en consolarme
    όχι, μην ενοχλείσαι προσπαθώντας να με παρηγορήσεις
    no trates de justificarte
    μην επιχειρήσεις να δικαιολογηθείς
    de nada sirve tu perdón
    η συγνώμη σου δεν χρησιμεύει σε τίποτα

    Yo siempre he sido honesta con mis sentimientos
    Πάντα ήμουν ειλικρινής με τα αισθήματά μου
    ahórrate tu lastima
    κράτα τη συγνώμη σου
    y no me repitas mas
    και μη μου ξαναπείς
    lo siento
    ότι λυπάσαι

    Y no me da,
    Και δεν έχω
    la gana de seguir fingiendo que soy fuerte
    όρεξη να συνεχίσω να προσποιούμαι ότι είμαι δυνατή
    Y no me da,
    Και δεν έχω
    la gana de seguir pretendiendo que no me duele.
    όρεξη να συνεχίσω να υποκρίνομαι ότι δε με πονάει.

    Y no me da,
    Και δεν έχω
    la gana de inventarme mil mentiras
    όρεξη να εφευρίσκω ψέματα
    que no me estoy muriendo día a día,
    ότι δεν πεθαίνω μέρα με τη μέρα,
    la falta que me hace tu sonrisa
    μου λείπει το χαμόγελό σου
    y decías que me querías
    κι εσύ που έλεγες ότι μ’ αγαπάς

    Maldita sea no me resigno a vivir la vida
    Κατάρα, δεν παραιτούμαι απ’ τη ζωή
    sin ti la vida
    χωρίς εσένα η ζωή
    y no me da la gana no no no
    και δεν έχω όρεξη, όχι όχι όχι
    no ahorita
    όχι τώρα
    Oh no no oh no no no me da la gana
    Ω όχι, όχι, ω όχι, όχι, όχι, δεν έχω όρεξη
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  3. kzdev said:

    Default

    Σε ευχαριστώ πολύ για την ανταπόκρισή σου.