Turku - Ellerini Cekip Benden Translation From Turkish to English

Thread: Turku - Ellerini Cekip Benden Translation From Turkish to English

Tags: None
  1. Balkaneuro said:

    Default Turku - Ellerini Cekip Benden Translation From Turkish to English

    Selamlar, can someone please translate this wonderful song, thank you in advance!

    Ellerini çekip benden

    Ellerini çekip benden
    Yarim bu Gün gider oldu
    Hem sever hem sevilirdik
    Bu ayrılık neden oldu

    Yar aşkıyla yana yana
    Ayrı düştüm ellere ben
    Ama senden ayrı gezen
    Yürek değil beden oldu

    Yandı yürek kebab oldu
    Gül bahçemde hazan oldu
    Ben ki senden ayrılmazdım
    Bu ayrılık neden oldu
     
  2. Derin89's Avatar

    Derin89 said:

    Default

    Ellerini çekip benden/By taking your hands off me

    Ellerini çekip benden/By taking your hands off me...
    Yarim bugün gider oldu/...dear, this day passes
    Hem sever hem sevilirdik/We loved and we got loved
    Bu ayrılık neden oldu/This seperation became the begetter (it became the cause, the reason for things to come)

    Yar aşkıyla yana yana/Burning with the love for the darling/dear one/loved one
    Ayrı düştüm ellere ben/I fell apart in foreign lands (El means hand but eller means foreign places/foreign people)
    Ama senden ayrı gezen/But that which wanders apart from you
    Yürek değil beden oldu/Is not the heart but the body

    Yandı yürek kebap oldu/The heart is burned to kebap
    Gül bahçemde hazan oldu/Our garden of roses has become autumn/has become sad, ruined
    Ben ki senden ayrılmazdım/Me who'd never break up with you
    Bu ayrılık neden oldu/(but) this separation has been the cause for it

    I think it's about a guy who goes to "eller" i.e. foreign places, far away from his home and he's telling his loved one that he'd never want a separation but compulsory travellings has caused this.
    Bana muvaffakiyetsizlestiricilestiriveremeyebilecekleri mizdenmissinizcesineden daha uzun bir kelime bul çekirge.
     
  3. Balkaneuro said:

    Default

    cok tesekkur ederim derin89 : )
     
  4. Derin89's Avatar

    Derin89 said:

    Default

    You're welcome =)
    Bana muvaffakiyetsizlestiricilestiriveremeyebilecekleri mizdenmissinizcesineden daha uzun bir kelime bul çekirge.
     
  5. proton said:

    Default

    Taking your hands off mine
    My Love, in the day past
    We loved and got loved
    Then why the separation

    Burning from my love,
    Went far away alone, I,
    But, that wandered far from you
    It was my body not my heart

    Burned my heart, till black
    The roses in my garden faded
    I, who never left you alone
    Then why the separation