Askin Miras Bana - Yusuf Guney

Thread: Askin Miras Bana - Yusuf Guney

Tags: None
  1. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default Askin Miras Bana - Yusuf Guney

    Lutfen I need this lyrics translation

    Onu sevdiğim günler geceler miras bana
    Düş sattığım her bedende kökler uzar içimde
    Yalnız kalınca anlarsın
    Bu hisler..
    Bitiremezsin..
    Çekmeden acını anlarsın geçen her dakikanda

    nakarat(x2)

    Deli gönlüm bekleyişler içinde bekler yine her gün
    Kimseyi sevmeden geçer ömrüm
    Boşluğa düşen hayallerden
    daha suskun
    Anladım bu ne bana vurgun
    Olan olsun
    Varsın bu çaresiz yollar bizi yorsun
    Sorgusuz,sualsiz... (oooo , ahh)

    Günler geçer mi bir anda sensizliği yaşarken
    Sevgimiz bitmeden özleyen ben
    Sense umursamaz kalbinle taş gibi bakarken
    Sonbahar geçmeden (na na na na nann na na na)

    Deli gönlüm bekleyişler içinde bekler yine her gün
    Kimseyi sevmeden geçer ömrüm
    Boşluğa düşen hayallerden daha suskun
    Anladım bu ne bana vurgun
    Olan olsun
    Varsın bu çaresiz yollar bizi yorsun
    Sorgusuz,sualsiz... (ooo oo ovovoo)

    nakarat(x2)


    sagol
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  2. oozgee's Avatar

    oozgee said:

    Default

    Onu sevdiğim günler geceler miras bana
    the days ,night in which i loved her are heritages for me
    Düş sattığım her bedende kökler uzar içimde
    in every body to which i sold dream,roots grow inside me
    Yalnız kalınca anlarsın
    u'll understand whn u are alone
    Bu hisler..
    these emotions
    Bitiremezsin..
    u cant finish
    Çekmeden acını anlarsın geçen her dakikanda
    without suffering,u'll understand in ur every passing minute

    nakarat(x2)

    Deli gönlüm bekleyişler içinde bekler yine her gün
    my crazy heart waits in waitings every day
    Kimseyi sevmeden geçer ömrüm
    my life passes without loving anyone
    Boşluğa düşen hayallerden daha suskun
    more silent than the dreams which fell in emptiness

    Anladım bu ne bana vurgun
    i understood what is it...it's damaged for me
    Olan olsun
    let it be
    Varsın bu çaresiz yollar bizi yorsun
    let these desperate ways make us tired
    Sorgusuz,sualsiz... (oooo , ahh)
    without questions

    Günler geçer mi bir anda sensizliği yaşarken
    Living ur absence,will days pass immediatelyl?
    Sevgimiz bitmeden özleyen ben
    me ..who miss before our love finishes
    Sense umursamaz kalbinle taş gibi bakarken
    u..who is looking as a stone with ur indifferent heart
    Sonbahar geçmeden (na na na na nann na na na)
    before autumn passes
     
  3. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    cok sagol! cok guzel bu sarki yaa!
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.