Cheba Kheira - Ya Wad Ya Laadou

Thread: Cheba Kheira - Ya Wad Ya Laadou

Tags: None
  1. Mouma said:

    Talking Cheba Kheira - Ya Wad Ya Laadou

    Hey all,
    There's an Algerian song I love called "Ya Wad Ya Laadou" by Cheba Kheira. If there's anybody here who understands the North African dialect, it would be great if you could translate the lyrics for me please. Thank you so much !!!


    CHEBA KHIERA:
    ya wah ya laadou ya li ktelt alik
    zaama ana nebrik
    dort aliya, nakart el khir ou nakart el echra
    nesstahel hak el khir eli dertha fik
    galbi bin yidik
    htak guelbek dbedel ou dir aliya wahd oukhra

    CHEB ABBES:
    ya wah ya laâmor ana makhdartekch
    ana ma bedaltekch
    sbebna aâdiyena wasalin el hadra
    ou nehlef jamais ya laâmor maghbentekch
    ana ma dlamtekch
    dork kifach slak ha ki ghadi tefra

    CHEBA KHEIRA:
    khouya pour quelle raison nestahel la trahison?
    gaâ hadel mhaba gal koulchi (facon?)

    CHEB ABBES:
    ana ana ana de toute facon ma nebrilekch el mauvais sang
    ah je suis innocent a 100% wahhhh

    REFRAIN A DEUX:
    ya wah ya laadou ya li ktelt alik
    zaama ana nebrik
    dort aliya, nakart el khir ou nakart el echra
    nesstahel hak el khir eli dertha fik ya laâdou
    galbi bin yidik
    htak guelbek dbedel ou dir aliya wahd oukhra
    ya wah ya laâmor ana makhdartekch
    ana ma bedaltekch
    sbebna aâdiyena wasalin el hadra
    ou nehlef jamais ya laâmor maghbentekch
    ana ma dlamtekch
    dork kifach slak ha ki ghadi tefra

    CHEBA KHEIRA:
    ghayeb alik el waswas ou khalini el hbal
    nta maâha ailleur ouu hess rohek normal

    CHEB ABBES:
    ouyah ghamet fi hadratkoum
    ghaditi fiya el loum
    pourtant taârfini rani maâk
    mechi la menoum

    REFRAIN A DEUX:
    ya wah ya laadou ya li ktelt alik
    zaama ana nebrik
    dort aliya, nakart el khir ou nakart el echra
    nesstahel hak el khir eli dertha fik ya laâdou
    galbi bin yidik
    htak guelbek dbedel ou dir aliya wahd oukhra
    ya wah ya laâmor ana makhdartekch
    ana ma bedaltekch
    sbebna aâdiyena wasalin el hadra
    ou nehlef jamais ya laâmor maghbentekch
    ana ma dlamtekch
    dork kifach slak ha ki ghadi tefra

    CHEBA KHEIRA:
    tgouli omri nebrik
    tamah fiya bel klem
    ounta khadahni fel ghaybi der alia 2eme
    CHEB ABBES:
    cha deni lel 2eme
    hasar rohi bel les problemes
    machi ana galbi saber
    rani maâk mechi ghir bel foum
     
  2. ELEEF's Avatar

    ELEEF said:

    Default

    Oh I'm glad you like algerian music !
    Here is the translation :

    ( Cheba Kheira ) :

    ya wah ya laadou ya li ktelt alik
    Oh my enemy & for who I killed people ( Metaphor to express what she did for him & how she sacrificed )
    zaama ana nebrik
    When I used to love you
    dort aliya, nakart el khir ou nakart el 3echra
    & now you turned your back you denied everything I did to you & you forgot our companionship
    nesstahel hak el khir eli dertah fik
    I deserve that versus all kindliness & good I gave you
    galbi bin yidik
    My heart is between your hands
    3tak guelbek dbedel ou dir aliya wahd oukhra
    How could you change me by another one ?

    ( Cheb Abbes )
    ya wah ya laâmor ana makhdartekch
    Ooh my life, I didn't cheat on you
    ana ma bedaltekch
    I never changed you
    sbebna aâdiyena wasalin el hadra
    Our telltale enemies are behind all that
    ou nehlef jamais ya laâmor maghbentekch
    & I swear , O my life , I never hurt you
    ana ma dlamtekch
    I didn't wrong you
    dork kifach slak ha ki ghadi tefra
    Now what is the solution for this problem ? What is the way out?

    ( Cheba Kheira )
    khouya pour quelle raison nestahel la trahison?
    Tell me for which reason do I deserve the treason ?
    ga3 hadel mhaba gal koulchi falso
    Was all this love just fake ?

    Cheb Abbes
    ana ana ana de toute facon ma nebrilekch el mauvais sang
    Anyway , I've never wanted to make you upset
    ah je suis innocent a 100% wahhhh
    Ooh I'm 100% innocent

    ( Refrain à deux : Chorus both together )
    ya wah ya laadou ya li ktelt alik
    Oh my enemy & for who I killed people ( Metaphor to express what she did for him & how she sacrificed )
    zaama ana nebrik
    When I used to love you
    dort aliya, nakart el khir ou nakart el 3echra
    & now you turned your back you denied everything I did to you & you forgot our companionship
    nesstahel hak el khir eli dertah fik
    I deserve that versus all kindliness & good I gave you
    galbi bin yidik
    My heart is between your hands
    3tak guelbek dbedel ou dir aliya wahd oukhra
    How could you change me by another one ?
    ya wah ya laâmor ana makhdartekch
    Ooh my life, I didn't cheat on you
    ana ma bedaltekch
    I never changed you
    sbebna aâdiyena wasalin el hadra
    Our telltale enemies are behind all that
    ou nehlef jamais ya laâmor maghbentekch
    & I swear , O my life , I never hurt you
    ana ma dlamtekch
    I didn't wrong you
    dork kifach slak ha ki ghadi tefra
    Now what is the solution for this problem ? What's the way out?

    ( Cheba Kheira ) :
    ghayeb alik el waswas ou khalini el hbal
    You have no obsession but I'm crazy angry
    nta maâha ailleur ouu hess rohek normal
    You're out with her & you think it's something normal

    ( Cheb Abbes ) :
    ouyah ghamet fi hadratkoum
    You believed everything that has been told to you
    ghaditi fiya el loum
    & you got mad at me
    pourtant taârfini rani maâk
    Even so you know that I'm always with you
    mechi la menoum
    I'm not like them

    ( Chorus : Both )


    ( Cheba Kheira ) :
    tgouli omri nebrik
    You used to tell me " I love you baby "
    tamah fiya bel klem
    You made me believe it only by words
    ounta khadahni fel ghaybi der alia 2eme
    Then you cheated on me behind my back & got a 2nd girl

    ( Cheb Abbes ) :
    cha deni lel 2eme
    Why would I want to have a 2nd girl ?
    hasar rohi bel les problemes
    So that I bring some problems to myself ?
    machi ana galbi saber
    My heart is so patient
    rani maâk mechi ghir bel foum
    & I'm always with you not only with words
    .. وذاك الذي لا يرى غيره
    ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
    فــــــــراغ .. فـــــراغ
     
  3. Mouma said:

    Default

    Shokran, ya ELEEF! Y3atek saha Many thanks from one Algerian to another
     
  4. ELEEF's Avatar

    ELEEF said:

    Default

    3afwan ya Mouma ! Bla mzeya
    Oh you're algerian ! very nice ! but you can't understand algerian dialect :s

    Anytime you need translation , I'm here ! ^^'
    .. وذاك الذي لا يرى غيره
    ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
    فــــــــراغ .. فـــــراغ
     
  5. Mouma said:

    Default

    Well, yes, unfortunately. I wasn't raised there so my Algerian vocabulary is basic, but at least I can learn new words from song translations so thanks very much for your help
     
  6. ELEEF's Avatar

    ELEEF said:

    Default

    You're welcome dear !
    .. وذاك الذي لا يرى غيره
    ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
    فــــــــراغ .. فـــــراغ
     
  7. rafik_40150's Avatar

    rafik_40150 said:

    Default

    ya wah ya laadou ya li ktelt alik

    here she say

    ya eli tekelt 3elik

    اتكلت
    = من التوكل

    assign

    merci boucoup ... ELEEF
     
  8. ellyali said:

    Default

    Allo!
    Sorry to be nosy here but can somone paste and share me a link of a berber song?
    I really would love to hear it. sahite.
     
  9. ellyali said:

    Default

    oh and yes please tell me, where I can telecharger this chanson
    Thank you.