Dracula: Entre L'Amour et Mort - all tracks & tracklist

Thread: Dracula: Entre L'Amour et Mort - all tracks & tracklist

Tags: None
  1. Nao17 said:

    Default

    what is the next song you will translate?
  2. Nao17 said:

    Default

    Hi Bluejacket is when the other song will be translated?
  3. Nao17 said:

    Default

    Hi Bluejacket, so I want you to translate the song Repose

    Repose
    Lucy:

    Mon père, repose dans le cœur
    De la vallée des larmes
    Mon père, qui a montré la voie
    De la sagesse autour de toi
    Repose dans la sérénité
    Près de la vérité
    Que tu as tant cherché
    Repose

    Mon père, mon maître dans l’espoir
    Qui m’a donné voir la vie
    Repose loin du bruit
    Et de ton meilleur ennemi
    Repose et garde entre tes mains
    Le dernier parchemin
    Qui dit notre destin
    Repose

    Repose dans la beauté des choses
    Auprès de ton enfant
    Repose maintenant
    Repose sous le fleuve du temps
    Repose maintenant
    Ainsi repose dans le cœur
    De la vallée des larmes
    Je prie
  4. Nao17 said:

    Default

    Hi Bluejacket is when the other song will be translated?

    Qui sera la prochaine

    Je suis

    Ad vitam aeternam

    Repose
  5. bluejacket's Avatar

    bluejacket said:

    Default 1:24: Pourquoi

    Van Helsing:
    Toi qui es le plus fort
    Qui nous gardes en otage
    Si tu existes encore
    Découvre ton visage
    Ou bien en as-tu honte
    Je veux entendre ta voix
    Il faut que tu répondes
    Montre-toi viens à moi

    Dis-moi pourquoi

    Dieu où te caches-tu
    À l'abri de quel marécage
    Où les hommes s'entretuent
    Au nom de ton message
    En face de quel serpent
    Aurais-tu donc perdu la foi
    Es-tu le frère de Satan
    Ou te prendrais-tu pour toi

    Dis-moi pourquoi

    Dis-moi pourquoi
    Mes yeux mon âme et ma mémoire
    Dis-moi pourquoi
    L'or de ma vie mon seul espoir
    Dis-moi pourquoi
    Réponds je veux savoir

    Montre-moi ton visage
    Dis-moi pourquoi le sacrifice
    Toi qui m'as fait à ton image
    Réponds au nom du fils
    Dis-moi pourquoi je vis
    Je veux entendre ta voix
    Comme le soir quand je prie
    À genoux devant toi

    Dis-moi pourquoi

    Dis-moi pourquoi
    Mes yeux mon âme et ma mémoire
    Dis-moi pourquoi
    Je suis l'argile de ton histoire

    Dis-moi pourquoi
    Tu brilles alors que tout est noir
    Dis-moi pourquoi
    Réponds je veux savoir

    Regarde-moi en face
    Ton cœur est-il de glace
    Comme celui d’un assassin
    Qui tient entre ses mains
    Notre destin

    Dis-moi pourquoi
    Mes yeux mon âme et ma mémoire
    Dis-moi pourquoi
    La mort n’est jamais en retard

    Dis-moi pourquoi
    Ton nom est cause de désespoir
    Dis-moi pourquoi
    Réponds je veux savoir

    Pourquoi

    -----------------------------------------------
    1:24 Why
    -----------------------------------------------
    note: Van Helsing, a religious man, struggles to understand God's purpose in the world he finds himself trapped in. Angry and despairing at the loss of his beloved daughter, he lays down a challenge and seeks an answer....

    Van Helsing:
    Thou who art all powerful (or You, the Almighty)
    Who keeps us hostage here,
    If you still exist
    Reveal your countenance (face)
    Or are you too ashamed
    I want to hear your voice
    You must answer
    Come, show yourself to me

    Tell me why

    God, where do you hide,
    Safe from this morass,
    that kills all who enter it
    In the name of your Word
    Before what manner of snake
    would you have lost your faith
    You are a brother to Satan,
    Or you should see yourself thus

    Tell me why

    Tell me why
    My eyes, my soul, my memory
    Tell me why
    The treasure* of my life, my only hope [*lit gold]
    Tell me why
    Answer, I want to know

    Show me your face
    Tell me why this sacrifice
    Thou who created your image for me;
    Answer in the name of the Son
    Tell me why I saw what I saw
    I want to hear your voice
    In the evening when I ask
    On my knees before you

    Tell me why

    Tell me why
    My eyes, my soul, my memory
    Tell me why
    I am the clay of your story

    Tell me why
    You yet shine, while everything is black
    Tell me why,
    Answer - I want to know.

    Look me in the face,
    Your heart is of ice,
    Like a murderer,
    Who holds our destiny
    in* his hands [lit between]

    Tell me why,
    My eyes, my soul, my memory
    Tell me why
    Death is never late.

    Tell me why
    Your name is the reason for despair,
    Tell me why,
    Answer - I want to know.

    Why
    Last edited by bluejacket; 10-14-2012 at 11:09 AM. Reason: additions
  6. Nao17 said:

    Default

    Quote Originally Posted by bluejacket View Post
    Van Helsing:
    Toi qui es le plus fort
    Qui nous gardes en otage
    Si tu existes encore
    Découvre ton visage
    Ou bien en as-tu honte
    Je veux entendre ta voix
    Il faut que tu répondes
    Montre-toi viens à moi

    Dis-moi pourquoi

    Dieu où te caches-tu
    À l'abri de quel marécage
    Où les hommes s'entretuent
    Au nom de ton message
    En face de quel serpent
    Aurais-tu donc perdu la foi
    Es-tu le frère de Satan
    Ou te prendrais-tu pour toi

    Dis-moi pourquoi

    Dis-moi pourquoi
    Mes yeux mon âme et ma mémoire
    Dis-moi pourquoi
    L'or de ma vie mon seul espoir
    Dis-moi pourquoi
    Réponds je veux savoir

    Montre-moi ton visage
    Dis-moi pourquoi le sacrifice
    Toi qui m'as fait à ton image
    Réponds au nom du fils
    Dis-moi pourquoi je vis
    Je veux entendre ta voix
    Comme le soir quand je prie
    À genoux devant toi

    Dis-moi pourquoi

    Dis-moi pourquoi
    Mes yeux mon âme et ma mémoire
    Dis-moi pourquoi
    Je suis l'argile de ton histoire

    Dis-moi pourquoi
    Tu brilles alors que tout est noir
    Dis-moi pourquoi
    Réponds je veux savoir

    -----------------------------------------------
    1:24 Why
    -----------------------------------------------
    note: Van Helsing, a religious man, struggles to understand God's purpose in the world he finds himself trapped in. Angry and despairing at the loss of his beloved daughter, he lays down a challange and seeks an answer....

    Van Helsing:
    Thou who art all powerful (or You, the Almighty)
    You keep us hostage here,
    If you still exist
    Reveal your countenance (face)
    Or are you too ashamed
    I want to hear your voice
    You must answer
    Come, show yourself to me

    Tell me why

    God, where do you hide,
    Safe from this morass,
    that kills all who enter it
    In the name of your Word
    Before what manner of snake
    would you have lost your faith
    You are a brother to Satan,
    Or you should see yourself thus

    Tell me why

    Tell me why
    My eyes, my soul, my memory
    Tell me why
    The treasure* of my life, my only hope [*lit gold]
    Tell me why
    Answer, I want to know

    Show me your face
    Tell me why this sacrifice
    Thou who created your image for me;
    Answer in the name of the Son
    Tell me why I saw what I saw
    I want to hear your voice
    In the evening when I ask
    On my knees before you

    Tell me why

    Tell me why
    My eyes, my soul, my memory
    Tell me why
    I am the clay of your story

    Tell me why
    You yet shine, while everything is black
    Tell me why,
    Answer - I want to know.
    Hi Bluejacket thou forget to pharsa to Song pourquoi
    Van Helsing : Toi qui es le plus fort Qui nous gardes en otage
    Si tu existes encore Découvre ton visage
    Ou bien en as-tu honte Je veux entendre ta voix
    Il faut que tu répondes Montre-toi viens a moi

    Dis-moi pourquoi

    Dieu ou te caches-tu A l’abri de quel marécage Ou les hommes s’entretuent
    Au nom de ton message En face de quel serpent
    Aurais-tu donc perdu la foi Es-tu le frère de Satan
    Ou te prendrais-tu pour toi

    Dis-moi pourquoi

    Dis-moi pourquoi
    Mes yeux mon âme et ma mémoire Dis-moi pourquoi
    L’or de ma vie mon seul espoir Dis-moi pourquoi Réponds je veux savoir

    Montre-moi ton visage
    Dis-moi pourquoi le sacrifice Toi qui m’as fait a ton image
    Réponds au nom du fils Dis-moi pourquoi je vis
    Je veux entendre ta voix Comme le soir quand je prie A genoux devant toi

    Dis-moi pourquoi

    Dis-moi pourquoi
    Mes yeux mon âme et ma mémoire
    Dis-moi pourquoi Je suis l’argile de ton histoire

    Dis-moi pourquoi Tu brilles alors que tout est noir
    Dis-moi pourquoi Réponds je veux savoir

    Regarde-moi en face
    Ton cœur est-il de glace
    Comme celui d’un assassin Qui tient entre ses mains
    Notre destin

    Dis-moi pourquoi
    Mes yeux mon âme et ma mémoire Dis-moi pourquoi La mort n’est jamais en retard

    Dis-moi pourquoi Ton nom est cause de désespoir
    Dis-moi pourquoi Réponds je veux savoir
  7. bluejacket's Avatar

    bluejacket said:

    Default

    Opps - I've corrected my post....
  8. bluejacket's Avatar

    bluejacket said:

    Default

    ---------------------------------------------------
    1: 25: Qui sera la prochaine
    ---------------------------------------------------


    Dracula:
    Oh, solitude! Oh, désespoir!
    Mon cœur meurtri pleure du sang
    Comment puis-je continuer à croire En cet amour qui brave le temps?!
    Je crois bien l’avoir retrouvée Mon bel amour, ma bien-aimée.
    Celle qui m’a tant fait voyager Et parcourir l’éternité

    Любов моя Ельміно!

    Elhemina: Любов моя!

    Jonathan: Chacun de nous est en soi un naufrage. Un sac de blé rempli de haine*
    Victime de son propre esclavage. Il se demande qui sera la prochaine

    Dracula: Любов моя

    Jonathan: ... qui sera la prochaine

    Dracula: Ельміно!

    Elhemina: Любов моя!!!!!

    Jonathan: ... qui sera la prochaine

    Lucy: Qui est donc celle qu’il aime tant

    Chœur: ...qui sera la prochaine

    Lucy: L’élue de mon prince tout-puissant

    Chœur: ...qui sera la prochaine

    Mina: Comme c’est étrange, mais qu’es-tu devenue?

    Chœur: ...qui sera la prochaine

    Mina: Une lumière blanche que je ne comprends plus

    Chœur: ...qui sera la prochaine

    Lucy: Mina, c’est moi, si heureuse maintenant

    Chœur: ...qui sera la prochaine

    Lucy: Marche avec moi et traversons le temps

    Dracula: Il n’y aura plus d’autre victime

    Choeur: Abattons-la, détruisons-la, tuons-la,
    Elle doit mourir

    Dracula: Qui ne soit déjà condamné

    Choeur: Abattons-la, détruisons-la, tuons-la,
    Elle doit mourir

    Dracula: Il n’y aura plus d’autre crime

    Choeur: Abattons-la, détruisons-la, tuons-la,
    Elle doit mourir

    Dracula: Je vous le jure devant l’éternité!

    Choeur: Abattons-la, détruisons-la, tuons-la,
    Elle doit mourir .
    Sorcière, Retourne aux enfers La terre n’est plus ton royaume
    Tu n’as plus la vie, ni de rêves Tu n’es qu’un monstre en qui le mal se plonge

    Lucy: Mon père, mon père, mais quel est ce rempart. Cet horrible mur de Berlin?
    Cette muraille qui nous sépare Ce désert froid qui me cache vos mains?

    Van-Helsing: Arrière, arrière! Fantôme de ma fille!

    Lucy: Père, père, entendez votre fille

    Van-Helsing: Vipère au sang froid plaqué or

    Lucy: J’ai soif de vous! Embrassez-moi!

    Van-Helsing: Arrière, arrière! Étrangère à ma fille!

    Lucy: Et rejoignez-moi dans la nuit

    Van-Helsing: Va t’en jeter ailleurs tes mauvais sorts
    Ces mains ne sont plus des mains qui caressent

    Lucy: Non vous serez

    Van-Helsing: Elles sont les ciseaux de oublie

    Lucy: La lumière et la mort

    Van-Helsing: Laissez-moi tuer ma princesse. Pour que sa mort la ramène à la vie!

    Mina: Non!

    Dracula: Elhemina!


    --------------------------------------------------
    1:25: Who Will Be Next
    ----------------------------------------------------

    In this song the roles are surprisingly reversed; Dracula is full of regret and remorse, while the chorus are hungry for the blood of their captive victim. Who will be next at who's hand?
    note **The french is 'un sac de blé ' - a sack of wheat. As- there is no direct translation in English I've used the nearest equvilient expression.


    Dracula:
    Oh loneliness! Oh despair!
    My wounded* heart weeps for[the] blood. (*lit: bruised) or 'My heart weeps for the blood I have split'.
    How can I continue to believe in a love which braves the passage of time?
    I believe I have found her. My beauty, my beloved.
    The one for whom I have travelled so far, throughout all eternity.

    My beloved Elhemina!

    Elhemina [off]: My only love!

    Jonathan: Each of us a lone shipwreck, a sack of bile full of hate**.
    Victim of our own enslavement. He wonders who will be next.

    Dracula: My beloved

    Jonathan: ... who will be next

    Dracula: Elhemina!

    Elhemina: my only love !!!!!

    Jonathan: ... who will be next

    Lucy: Who is the one he will prefer.....

    Chorus: Who will be next........

    Lucy: The elected representative of my almighty Prince....

    Chorus: Who will be next........

    Mina: How strange it is, what did you become?

    Chorus: Who will be next........

    Mina: A white light which I do not understand any more

    Chorus: Who will be next........

    Lucy: Mina, it's me, I'm so happy now.....

    Chorus: Who will be next........

    Lucy: Walk with me with me and let us cross time

    Dracula: No more victims anymore.

    Chorus: Let us slaughter her, let us destroy her, let us kill her,
    She must die

    Dracula: She is already condemned (doomed)

    Chorus: Let us slaughter her, let us destroy her, let us kill her,
    She must die

    Dracula: No more murder anymore.

    Chorus: Let us slaughter her, let us destroy her, let us kill her,
    She must die

    Dracula: I swear to you before eternity!

    Chorus: Let us slaughter her, let us destroy her, let us kill her,
    She must die.
    Sorceress, return [ from whence you came]. This hell-on-earth is no longer your domain.
    You have no life, nor dreams. You are a monster in whom evil dwells.

    Lucy: My Father, my Father, but what is this barrier, this horrible Berlin Wall?
    This wall which separates us - it's a cold desert which hides me from your hands?

    Van-Helsing: Back! back! Ghost of my daughter!

    Lucy: Father, Father, hear your daughter

    Van-Helsing: Viper with cold gold plated blood

    Lucy: I am thirsty for you! Kiss me!

    Van-Helsing: Back, back! Phantom of my daughter!

    Lucy: And join me in the night

    Van-Helsing: Begone, cast your evil elsewhere -
    These hands are no longer those which carcass you.

    Lucy: No - you will be -

    Van-Helsing: These shears will forgive* all. (lit: *forget - as in 'forgive and forget')

    Lucy: Light and death

    Van-Helsing: Let me kill my princess. So that this death may bring her back to life.

    Mina: No!

    Dracula: Elhemina!
    Last edited by bluejacket; 10-17-2012 at 06:56 AM.
  9. Nao17 said:

    Default

    Quote Originally Posted by bluejacket View Post
    Opps - I've corrected my post....
    When Bluejacket, is offline you finish to Song of tradution Why (pourquoi) ?
  10. Nao17 said:

    Default

    Hi Bluejacket is when the other song will be translated?

    Je suis

    Ad vitam aeternam

    Repose
  11. Alisa Cox said:

    Default

    Hi,

    A while back I bought the CD and DVD to this musical. I wondered if a subtitle file has been created. It would be a great help seeing as I don't speak French. I have a great love for European musical (especially Gothic themed ones.) Give me a holler if anyone can do this for me.
  12. Nao17 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Nao17 View Post
    Hi Bluejacket is when the other song will be translated?

    Qui sera la prochaine

    Je suis

    Ad vitam aeternam

    Repose
    Hi bluejacket the song Is That Will Be published soon in English?
  13. Nao17 said:

    Default

    Quote Originally Posted by bluejacket View Post
    Van Helsing:
    Toi qui es le plus fort
    Qui nous gardes en otage
    Si tu existes encore
    Découvre ton visage
    Ou bien en as-tu honte
    Je veux entendre ta voix
    Il faut que tu répondes
    Montre-toi viens à moi

    Dis-moi pourquoi

    Dieu où te caches-tu
    À l'abri de quel marécage
    Où les hommes s'entretuent
    Au nom de ton message
    En face de quel serpent
    Aurais-tu donc perdu la foi
    Es-tu le frère de Satan
    Ou te prendrais-tu pour toi

    Dis-moi pourquoi

    Dis-moi pourquoi
    Mes yeux mon âme et ma mémoire
    Dis-moi pourquoi
    L'or de ma vie mon seul espoir
    Dis-moi pourquoi
    Réponds je veux savoir

    Montre-moi ton visage
    Dis-moi pourquoi le sacrifice
    Toi qui m'as fait à ton image
    Réponds au nom du fils
    Dis-moi pourquoi je vis
    Je veux entendre ta voix
    Comme le soir quand je prie
    À genoux devant toi

    Dis-moi pourquoi

    Dis-moi pourquoi
    Mes yeux mon âme et ma mémoire
    Dis-moi pourquoi
    Je suis l'argile de ton histoire

    Dis-moi pourquoi
    Tu brilles alors que tout est noir
    Dis-moi pourquoi
    Réponds je veux savoir

    Regarde-moi en face
    Ton cœur est-il de glace
    Comme celui d’un assassin
    Qui tient entre ses mains
    Notre destin

    Dis-moi pourquoi
    Mes yeux mon âme et ma mémoire
    Dis-moi pourquoi
    La mort n’est jamais en retard

    Dis-moi pourquoi
    Ton nom est cause de désespoir
    Dis-moi pourquoi
    Réponds je veux savoir

    Pourquoi



    -----------------------------------------------
    1:24 Why
    -----------------------------------------------
    note: Van Helsing, a religious man, struggles to understand God's purpose in the world he finds himself trapped in. Angry and despairing at the loss of his beloved daughter, he lays down a challange and seeks an answer....

    Van Helsing:
    Thou who art all powerful (or You, the Almighty)
    You keep us hostage here,
    If you still exist
    Reveal your countenance (face)
    Or are you too ashamed
    I want to hear your voice
    You must answer
    Come, show yourself to me

    Tell me why

    God, where do you hide,
    Safe from this morass,
    that kills all who enter it
    In the name of your Word
    Before what manner of snake
    would you have lost your faith
    You are a brother to Satan,
    Or you should see yourself thus

    Tell me why

    Tell me why
    My eyes, my soul, my memory
    Tell me why
    The treasure* of my life, my only hope [*lit gold]
    Tell me why
    Answer, I want to know

    Show me your face
    Tell me why this sacrifice
    Thou who created your image for me;
    Answer in the name of the Son
    Tell me why I saw what I saw
    I want to hear your voice
    In the evening when I ask
    On my knees before you

    Tell me why

    Tell me why
    My eyes, my soul, my memory
    Tell me why
    I am the clay of your story

    Tell me why
    You yet shine, while everything is black
    Tell me why,
    Answer - I want to know.

    Look me in the face,
    Your heart is of ice,
    Like a murderer,
    Who holds our destiny
    between his hands

    Tell me why,
    My eyes, my soul, my memory
    Tell me why
    Death is never late.

    Tell me why
    Your name is the reason for despair,
    Tell me why,
    Answer - I want to know.

    Why
    Quote Originally Posted by Nao17 View Post
    Hi Bluejacket thou forget to pharsa to Song pourquoi
    Van Helsing : Toi qui es le plus fort Qui nous gardes en otage
    Si tu existes encore Découvre ton visage
    Ou bien en as-tu honte Je veux entendre ta voix
    Il faut que tu répondes Montre-toi viens a moi

    Dis-moi pourquoi

    Dieu ou te caches-tu A l’abri de quel marécage Ou les hommes s’entretuent
    Au nom de ton message En face de quel serpent
    Aurais-tu donc perdu la foi Es-tu le frère de Satan
    Ou te prendrais-tu pour toi

    Dis-moi pourquoi

    Dis-moi pourquoi
    Mes yeux mon âme et ma mémoire Dis-moi pourquoi
    L’or de ma vie mon seul espoir Dis-moi pourquoi Réponds je veux savoir

    Montre-moi ton visage
    Dis-moi pourquoi le sacrifice Toi qui m’as fait a ton image
    Réponds au nom du fils Dis-moi pourquoi je vis
    Je veux entendre ta voix Comme le soir quand je prie A genoux devant toi

    Dis-moi pourquoi

    Dis-moi pourquoi
    Mes yeux mon âme et ma mémoire
    Dis-moi pourquoi Je suis l’argile de ton histoire

    Dis-moi pourquoi Tu brilles alors que tout est noir
    Dis-moi pourquoi Réponds je veux savoir

    Regarde-moi en face
    Ton cœur est-il de glace
    Comme celui d’un assassin Qui tient entre ses mains
    Notre destin

    Dis-moi pourquoi
    Mes yeux mon âme et ma mémoire Dis-moi pourquoi La mort n’est jamais en retard

    Dis-moi pourquoi Ton nom est cause de désespoir
    Dis-moi pourquoi Réponds je veux savoir
    Hi bluejacket is that you will eventually translate the song pourquoi (Why)?
  14. Nao17 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Alisa Cox View Post
    Hi,

    A while back I bought the CD and DVD to this musical. I wondered if a subtitle file has been created. It would be a great help seeing as I don't speak French. I have a great love for European musical (especially Gothic themed ones.) Give me a holler if anyone can do this for me.
    Hi Arisa Cox musical comedy did not have a title in English in the dvd. As the musical is not French, it is canadine-French Quebec.
  15. Alisa Cox said:

    Default

    Quote Originally Posted by Nao17 View Post
    Hi Arisa Cox musical comedy did not have a title in English in the dvd. As the musical is not French, it is canadine-French Quebec.
    Hmmmm...yes. I can see that I'm going to have to make a subtitle file myself. Thanks.
  16. siibi said:

    Default

    Quote Originally Posted by Alisa Cox View Post
    Hmmmm...yes. I can see that I'm going to have to make a subtitle file myself. Thanks.
    You can make subtitles? that is awesome! can you please share it here when you're done, I'd be most grateful.
  17. Nao17 said:

    Default

    Hi bluejacket is that other songs will be ready for translation and publication if so when?
  18. bluejacket's Avatar

    bluejacket said:

    Default 2: 13 Repose


    -------------------------------------------------------------
    2:13 Repose
    -------------------------------------------------------------

    Lucy:
    Mon père, repose dans le calme
    De la vallée des larmes
    Mon père, qui a montré la voie
    De la sagesse autour de toi
    Repose dans la sérénité
    Près de la vérité
    Que tu as tant cherché
    - Repose

    Mon père, mon maître dans l’espoir
    Qui m’a donné voir la vie
    Repose loin du bruit
    Et de ton meilleur ennemi
    Repose et garde entre tes mains
    Le dernier parchemin
    Qui dit notre destin
    - Repose

    Repose dans la beauté des choses
    Auprès de ton enfant
    Repose maintenant
    Repose sous le fleuve du temps
    Repose maintenant
    Ainsi repose dans le calme
    De la vallée des larmes
    - Je prie

    -------------------------------------------------
    2: 13 Repose/Rest
    -------------------------------------------------

    Notes:
    Fr: Repose: Rest implies Rest in Peace.
    This song may be short but it holds within it a powerful religiousity, not unfitting for the character of Van Helsing.
    *la vallée des larmes - the Valley of Tears - earthly life and suffering, as opposed to heaven, the happiness of future life. The English equivalent is 'Veil of Tears', which I have used.
    **The fleuve du temps - the river of time - a metaphor for time which is the master of all. All things both good and evil submit to it's power. In it's flow, past present and future are one.
    Lucy is telling her father to rest in hope of the life to come. As Lucy was saved by the love of her father, the implication is that she will watch over him and see him safe.

    Lucy:
    Father, rest in peace amidst
    this veil of the tears*
    My father, who showed me the ways
    Of wisdom around you
    Repose in serenity,
    Close to the Truth
    That you sought for so long
    Repose

    My father, my teacher, who hoped
    to help me see [the meaning of] life
    Rest far from the affray [bruit lit: noise; implies battle]
    and your greatest enemy. [meilleur -lit best]
    Rest and nurse in your hands
    the last parchment
    which proclaims our Fate.[destiny].

    Repose in the beauty of all things
    Nearby; your child,
    Rest now
    Rest beneath the river of time*"
    Rest now
    So rest in peace amidst
    this veil of the tears
    - I pray
    Last edited by bluejacket; 04-10-2012 at 10:57 AM.
  19. bluejacket's Avatar

    bluejacket said:

    Default Act 2 3 & 4 : Ad Vitam Aeternam / 2:5 Dialogue Johnanthan, Mina & Renfield

    -----------------------------------------------------------
    2:3. Ad Vitam Aeternam
    ------------------------------------------------------------

    Jonathan:
    Pendant que tout est sombre
    Devient rouge sous les bombes
    Que le soleil n’est plus qu’une ombre
    A la recherche de sa tombe
    Garde confiance en moi

    Devant l’Apocalypse
    Le déluge qui nous menace
    Devant les grands risques d’éclipse
    Les déserts qui se changent en glace
    Garde confiance en moi -
    Le futur nous attend
    Monté sur un grand cheval blanc
    Garde confiance en moi

    Ad vitam aeternam
    Garde confiance en moi
    Et tant que je serai là
    Rien ne t’arrivera
    Je le jure sur mon âme
    Ad vitam aeternam

    Ad vitam aeternam
    Ad vitam aeternam

    Mon amour ma bataille
    La peur est entrée dans la ville
    Il vaudra mieux que tu t’en ailles
    Tu t’éloignes du péril
    On se retrouvera

    Pendent que tout est sombre
    Devient rouge sous les bombes
    Le futur nous attend
    Avec ce chemin au printemps
    Garde confiance en moi -
    Le futur nous attend -
    Monté sur un grand cheval blanc
    Garde confiance en moi

    Ad vitam aeternam
    Garde confiance en moi
    Et tant que je serai-là
    Rien ne t’arrivera
    Je le jure sur mon âme
    Ad vitam aeternam

    Garde confiance en moi
    Et tant que je serai-là
    Rien ne t’arrivera
    Je le jure sur mon âme
    Ad vitam aeternam
    Ad vitam aeternam
    ------------------------------------------------------------------------
    2: 3 Ad Vitam Aeternam/ For all Time
    --------------------------------------------------------------------------

    Note:
    The way to Springtime is a poetic reference to new beginnings. The white horse is an emblem of escape and freedom, but also of strength, purity and right in the face of evil, suitable for kings and heroes.

    When everything is dark
    before the sky turns red beneath the bombs,
    So that the sun is nothing but shadow
    In search of his grave,
    Keep faith in me

    Before the Apocalypse,
    The flood which threatens us,
    on the brink of an eclipse,
    Though deserts turn to ice,
    keep faith in me -
    The future awaits us,
    mounted upon a great white steed -
    Keep faith in me

    For all time
    Keep faith in me
    And as long as I am there
    Nothing will harm you,
    I swear upon my soul
    For all time

    For all time
    For all time

    My love, my battle
    Fear has entred the City,
    Better that you leave -
    keep yourself from danger,
    than meet it.

    When everything is dark,
    Before the sky turns red beneath the bombs,
    The future awaits us.
    With it the way to Springtime. (i.e renewal)
    Keep faith in me -
    The future awaits us,
    mounted upon a the great white steed -
    Keep faith in me

    For all time
    Keep faith in me
    And as long as I am there
    Nothing will harm you,
    I swear upon my soul
    For all time

    And as long as I am there
    Nothing will harm you,
    I swear upon my soul
    For all time

    ------------------------------------------------------------------------------
    2: 4 Dialogue Mina, Johnathan & Renfield
    -------------------------------------------------------------------------------

    Jonathan: Mina, je dois partir. Je dois aller voir Van Helsing. Il est seul qui peut m’aider à comprendre ce qui se passe ici.
    Mina: J’y vais avec toi.
    Jonathan: Non, Mina, reste ici. C’est mieux commes ça.
    Mina: Mais pourquoi Van Helsing? Renfield?
    Renfield: Viens, Mina, Je t’emmène dans un lieu magique.

    ----------------------------------------------------------------------------------------
    2:4 Dialogue Mina, Johnathan and Renfield
    -----------------------------------------------------------------------------------------

    Johnathan: Mina, I have to leave. I must go and see Van Helsing; he is the only one who can help me understand what's going on here.
    Mina: I'll come with you
    Johnathan: No Mina, stay here. It's better that way. [exits]
    Mina: Why Van Helsing? - Renfield?
    Renfield: Come Mina. I'll take you to a magic place.....
    Last edited by bluejacket; 10-17-2012 at 07:01 AM.
  20. cparish said:

    Default

    Quote Originally Posted by Alisa Cox View Post
    Hi,

    A while back I bought the CD and DVD to this musical. I wondered if a subtitle file has been created. It would be a great help seeing as I don't speak French. I have a great love for European musical (especially Gothic themed ones.) Give me a holler if anyone can do this for me.
    I am in the process of subtitling this musical with the great translations provided by bluejacket. It's pretty slow work, but I have three songs done. I'm hoping to get most of it knocked out before the weekend. In addition. I've already upscaled and cleaned up the video so it will fit well on a Blu-Ray disk (I don't have to say how much I love this musical).

    I attached what I have now, but there should be much more soon. There is a two frame difference in length between the MPEG on the DVD and the video I've been working with. I think the difference is at the end, so the time indexes should match up.
    Attached Files