I need Wa3adtena lyric!!!
I need Wa3adtena lyric!!!
how about a link to the song, or the singer's name?
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
wa3adteena taht elteena ou ma jeetena ?
?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????
w tlabna menk boosa w ma 3ateteena..
my fav. part: wa3atona tt3mona w tesgona, la mnsaf shefna wla 3lbt tuna!
<3 that song~~~
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
ou mansaf 3a jaj ma yenfa3 ordonyeh
?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????
Exactly!!!~ you get me~ LOL
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
lyric...
Singer Ali el deek
rasaboony beltawjeehy wana madry khoofy min banat safy yefdaheny
they failed me from high school with out my knowledge, I'm worried that my classmates would expose me.
wa3adteena taht elteena ou ma jeetena
you promised to meet us under the fig tre and you didn't show up
w tlabna menk boosa w ma 3ateteena.
and we asked you for a kiss and you didn't kiss us
wa3atona tt3mona w tesgona, la mnsaf shefna wla 3lbt tuna
you promised to feed us and give us a drink, we didn't see nor mansaf ( rice and meat ) nor a can of tuna
get me the lyrics and i'll finish it for you I just translated what me and sohuda said earlier.
?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????
here are the lyrics: I didn't know that Ali El-Deek also sang that song~
يسعد رب البنات ع أبو هواهن .. مثل السمك بلماي نسبح وراهن
يسعد رب الشباب ع أبو هواهن .. مثل النعناع بالشاي عيني ما أزكاهن
واعدتينا وتحت التينا وما جيتينا .. وطلبنا من خدك بوسة وما اعطيتينا
يسعد رب البنات ع أبو هواهن .. مثل السمك بلماي نسبح وراهن
مثلك ما في بهاللطافة وقلبك دافي .. حطي شفافك بين شفافي وأوعي تخافي
يسعد رب الشباب ع أبو هواهن .. مثل النعناع بالشاي عيني ما أزكاهن
وحياة ربي انتي حبي وصرتي بقلبي .. والمحبة تنور دربي وانتي بقربي
يسعد رب البنات ع أبو هواهن .. مثل السمك بلماي نسبح وراهن
ياما قبلك صبايا حبوا وتابوا .. ربك كفـّار الخطايا ونحن أحبابوا
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
but I think those lyrics are more correct: بشروني عنك مايدرون عني
مادور باللي شغل فكري وظني
يسعد رب الشباب على ابو هواهم
مثل النعنع بالشاي ياباي مازكاهم ( إحنا )
يسعدر رب البنات على ابو هواهم
مثل السمك بالمي نلحق وراهم
واعدتينا تحت التينا وماجيتينا
طلبنا منك بوسه وما اعطيتينا
رسبوني بالتوجيهي وانا مدري
خوفي من بنات صفي يفضحني
منسف على الجاج ماينفع أردنية
بدهم منسف باللحمه الأردنية ( أكييييييييد )
حسبوني صايع ضايع بالشوارع
مادروني بالمسجد صايم وأصلي
وأعدتونا تسقونا واتغدونا
لا منسف شفنا ولا حتى علبة تونا
أجمعي كِل الرسايل وأحرقيها
خايف من الكلمات فيها يفضحني
عم بيقولو أحلى بنية الأجنبية ( معقول )
وانا بقول مافي بعد الأردنية
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
Thans!!!
Someone can translate this lyrics?!
I am not sure, but I can't see these lyrics in the song... It seems another song, not waadteena from Ali El Deek...
See here: http://www.youtube.com/watch?v=-GIKjninfwQ
Hi guys, this is my first post, but I always look onto this forum to find arabic Lyrics.
I´m from Brazil and I´m also an Arabic Dancer, altough I don´t have an Arab ascendence.
Anyway, wa3teena is one of my favorite dabke songs.
I was wondering if anyone could transliterate it...
Thank you soo much!