mshary-lyrics help

Thread: mshary-lyrics help

Tags: None
  1. wajd's Avatar

    wajd said:

    Post mshary-lyrics help

    hi..
    could anyone write and translate only the french part in this song please (at 1:06) :

    http://www.youtube.com/watch?v=e8rLuKN1HSA

    thank you in advance
    "give my son a room in your house, so that he can return back whenever he wants"
     
  2. taliania's Avatar

    taliania said:

    Default

    OMG this accent!it's so hard to understand what he says(even if i'm french=)

    jour après jour=day after day
    un monde d'amour=a world of love
    ....
    bienvenue=welcome
    meilleur de moi bienvenue=the best of me,welcome
    maybe "bonheur et joie"?=happiness and joy;;;i'm not sure!
    ;;;
    "bonheur et bien"???=happiness and goods(positive things)

    sorry but with his accent it's totally impossible to understand some words!!
    i'm sorry
    maybe somebody will help you!
     
  3. wajd's Avatar

    wajd said:

    Default

    Thank you taliania.. I've already asked fayzah to translate it for me..
    "give my son a room in your house, so that he can return back whenever he wants"
     
  4. nahnou's Avatar

    nahnou said:

    Default

    Quote Originally Posted by wajd View Post
    Thank you taliania.. I've already asked fayzah to translate it for me..
    Hi wajd, could you share the result with us?
    It's really difficult to understand the accent and now I'm really curious how the mystery unravels
     
  5. wajd's Avatar

    wajd said:

    Default

    sure...

    Jour après jour , un monde d'amour des océans , soyez la bienvenue
    Meilleur des mois , bienvenue bonheur et joie
    Notre mois saint , bonheur et bien
    but also she said she didn't get all the word very well
    "give my son a room in your house, so that he can return back whenever he wants"