Hi All,
Can I please request the lyrics for this single by Wael Kfoury - Amirat Al Oloub in English phonetics?
Thanks
Hi All,
Can I please request the lyrics for this single by Wael Kfoury - Amirat Al Oloub in English phonetics?
Thanks
This song is dedicated to a Saudi princess on her wedding, there you go:
طلي يا أميرة القلوب يا طلة شمس المضوية
tely ya ameeret el 2loub ya ttale shams el madweye
عجبين الليلة مكتوب هالليلة منا عادية
3ajbeen el layle maktoob hal layle manna 3adeye
هالقلب من الفرحة غني
hal 2lb men el far7a ghana
يا عبد العزيز اتهنى
ya abd el 3azeez et.hana
حدك ريم وشو منتمنى
7adak reem w sho mntmana
تبنو بيت الحب سوية
tbno bait el 7ob saweye
انتي النسب الغالي انتي
ente ente el nasab el ghaly enti
كرامة وعزة سعودية
karama w 3eza s3oudeye
من ارض الجمال طلعتي
men ard al jamal tl3te
يا سحر الطلة العربية
ya s7r el tale el 3arabeye
لو جينا اليوم وهنينا
law jeena el youm w hanaina
هيدا شرف كبير علينا
hayda sharaf kbeer 3layna
حملنا هالقلب بإيدينا
7melna hal 2lb be2dayna
مبروك من القلب هدية
mabrook men el 2lb hdeye
طلي يا أميرة القلوب يا طلة شمس المضوية
tely ya ameeret el 2loub ya ttale shams el madweye
عجبين الليلة مكتوب هالليلة منا عادية
3ajbeen el layle maktoob hal layle manna 3adeye
هالقلب من الفرحة غني
hal 2lb men el far7a ghana
يا عبد العزيز اتهنى
ya abd el 3azeez et.hana
حدك ريم وشو منتمنى
7adak reem w sho mntmana
تبنو بيت الحب سوية
tbno bait el 7ob saweye
مبروك عليكي هالفرحة
mabrook 3lyke hal far7a
يللي رسمتيها بأحلامك
yallye rasmteeha b27lamek
وانشالله من لون الطرحة
w inshallah men lawn el tar7a
بتشوفي بكرى أيامك
btshofy bokra ayamek
تمنينا نفرشل الدروب
tmanaina nefresh el droub
بالورد الأحمر وقلوب
bel ward el a7mar w 2lob
بلش لون الورد يدوب
balsh lawn el ward ydoob
ما الورد بيخجل قدامك
عجبين الليلة مكتوب هالليلة منا عادية
3ajbeen el layle maktoob hal layle manna 3adeye
هالقلب من الفرحة غني
hal 2lb men el far7a ghana
يا عبد العزيز اتهنى
ya abd el 3azeez et.hana
حدك ريم وشو منتمنى
7adak reem w sho mntmana
تبنو بيت الحب سوية
tbno bait el 7ob saweye
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
Thank you so much Sohuda I looove this song
no probs =)
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
Can we please get the translation into english? Thanks
طلي يا أميرة القلوب يا طلة شمس المضوية
tely ya ameeret el 2loub ya ttale shams el madweye
Oh look princess of the hearts, like the shining sun overlooks the area
عجبين الليلة مكتوب هالليلة منا عادية
3ajbeen el layle maktoob hal layle manna 3adeye
On the forehead of this night its written, that this night is not a normal one
هالقلب من الفرحة غني
hal 2lb men el far7a Ghana
This heart sang from happiness
يا عبد العزيز اتهنى
ya abd el 3azeez et.hana
Oh AbdulAziz (the name of the groom) be happy
حدك ريم وشو منتمنى
7adak reem w sho mntmana
Reem is by your side, what more do you want
تبنو بيت الحب سوية
tbno bait el 7ob saweye
You’ll build the house of love together
انتي النسب الغالي انتي
ente ente el nasab el ghaly enti
You are the precious lineage, you
كرامة وعزة سعودية
karama w 3eza s3oudeye
Saudi pride and dignity
من ارض الجمال طلعتي
men ard al jamal tl3te
From the land of beauty you came
يا سحر الطلة العربية
ya s7r el tale el 3arabeye
Oh you are the magic of the Arabian beauty
لو جينا اليوم وهنينا
law jeena el youm w hanaina
If we came today and congratulated you
هيدا شرف كبير علينا
hayda sharaf kbeer 3layna
It would be a big honor for us
حملنا هالقلب بإيدينا
7melna hal 2lb be2dayna
We carried this heart in our hands
مبروك من القلب هدية
mabrook men el 2lb hdeye
Congratulations, this is a present from the heart
طلي يا أميرة القلوب يا طلة شمس المضوية
tely ya ameeret el 2loub ya ttale shams el madweye
Oh look princess of the hearts, like the shining sun overlooks the area
عجبين الليلة مكتوب هالليلة منا عادية
3ajbeen el layle maktoob hal layle manna 3adeye
On the forehead of this night its written, that this night is not a normal one
هالقلب من الفرحة غني
hal 2lb men el far7a Ghana
This heart sang from happiness
يا عبد العزيز اتهنى
ya abd el 3azeez et.hana
Oh AbdulAziz (the name of the groom) be happy
حدك ريم وشو منتمنى
7adak reem w sho mntmana
Reem is by your side, what more do you want
تبنو بيت الحب سوية
tbno bait el 7ob saweye
You’ll build the house of love together
مبروك عليكي هالفرحة
mabrook 3lyke hal far7a
Congratulations upon your joy
يللي رسمتيها بأحلامك
yallye rasmteeha b27lamek
That which you have drawn in your dreams
وانشالله من لون الطرحة
w inshallah men lawn el tar7a
And hopefully with the color of your veil (meaning white)
بتشوفي بكرى أيامك
btshofy bokra ayamek
You’ll see your coming days (meaning will see them all white/peacefull/happy(
تمنينا نفرشل الدروب
tmanaina nefresh el droub
We wished that the paths will be layed down
بالورد الأحمر وقلوب
bel ward el a7mar w 2lob
With red flowers and hearts
بلش لون الورد يدوب
balsh lawn el ward ydoob
the color of the flowers started to wither
ما الورد بيخجل قدامك
Ma elward biyi5jal idamik
You see, the flowers are ashamed in front of you
عجبين الليلة مكتوب هالليلة منا عادية
3ajbeen el layle maktoob hal layle manna 3adeye
On the forehead of this night its written, that this night is not a normal one
هالقلب من الفرحة غني
hal 2lb men el far7a Ghana
This heart sang from happiness
يا عبد العزيز اتهنى
ya abd el 3azeez et.hana
Oh AbdulAziz (the name of the groom) be happy
حدك ريم وشو منتمنى
7adak reem w sho mntmana
Reem is by your side, what more do you want
تبنو بيت الحب سوية
tbno bait el 7ob saweye
You’ll build the house of love together